"Софи Джонсон. Невеста полуночи " - читать интересную книгу авторавсех. - В его голосе звучал смех.
Большая рука, державшая запястье Нетты, напряглась, потом расслабилась. В тусклом свете конюшни Нетта толком ничего не могла разглядеть. Оруженосец хорошо знал свое дело, поскольку тут же начал седлать приведенную лошадь. Мужчины заговорили, и Нетта прислушалась. Но речь была незнакомой. На каком языке они говорят? На валлийском? Гигант выжидательно смотрел на нее. Он к ней обращается? - Что? Что-то не так, сэр? - Нетта пыталась сдержать дрожь в голосе. Господи! Что она упустила? - Я дважды спросил, готова ли ты сесть в седло. Она заморгала. Оруженосец улыбался ей, сидя верхом. - Да. Простите, я задумалась. - Но больше размышлять ей не пришлось, поскольку она почувствовала, что ее ноги оторвались от земли, - гигант поднял ее и посадил позади оруженосца. - Нетта? Так барон тебя назвал? Я проверю, как ты устроишься в замке Ридли. - Великан пристально смотрел на нее. Нет. Если все удастся, он никогда не увидит ее снова. Выражение глаз незнакомца изменилось, словно она произнесла эти слова вслух. Значит, рассказы, что берсеркер может читать чужие мысли, - правда? - Буду рада, сэр. Как же, проверил один такой! Только если жабы на задних лапах ходить начнут! Нетта прижала руку ко рту, боясь, что берсеркер и в самом деле может угадать ее намерения. Святые угодники! Его губы дрогнули? Не сказав больше ни слова, гигант двинулся во двор. Сжав талию сидящего впереди всадника, Нетта пыталась спрятаться за ним. Чувствует ли он, как прислушивалась, нет ли погони. Вцепившись в тунику своего сопровождающего, она не ослабляла хватку, пока замок отца не скрылся из виду. Никто не преследовал их, поскольку Мерек сообщил хозяину замка, что все в порядке. Да, эта Линетт Уиклифф необыкновенно храбрая, особенно для женщины. Она ни на миг его не одурачила. Он сразу понял, что на балконе была она, дочь барона. Преследуя предполагаемую воровку, Мерек тоже догадался, кто сбежал от него. Он умышленно позволил ей вырваться вперед, пока она не оказалась в конюшне. Он решил избавить Нетту от беды, узнав, что отец бьет ее. Ни одна женщина не должна страдать от руки мужчины, тем более от отцовской. Получается, Уиклифф рассказывал Нетте легенды о берсеркере и давних правителях Кар-Колдуэлла, чтобы отпугнуть ее от Уэльса? Надо позаботиться, чтобы она не узнала, что берсеркер, которого она так боится, и он, Мерек Блэкторн, одно лицо. И еще нужно заставить ее выйти за него. Этот нелегкий груз тяжело лег на сердце честного воина. Владения Ридли и Уиклиффа граничат друг с другом, Блэддин сказал ему, что Элиза и Нетта подруги. Дочь Ридли - вторая причина поездки в Англию. Широко расставив ноги и упершись кулаками в бока, Мерек усмехнулся. Нетта скоро вновь окажется перед его испытующим взором. Позже, когда небо в сумерках стало серо-грозовым, Мерек, похлопывая по столу брачным контрактом, слушал, как барон Уиклифф перечисляет приданое Линетт. |
|
|