"Софи Джонсон. Невеста полуночи " - читать интересную книгу автора

- Что устроилось? - спросила Нетта.
- Наше путешествие в Шотландию, конечно. - Элиза взмахнула сочной
куриной ножкой.
- Что? - Нетта, уронив еду на колени, удивленно уставилась на свою
одежду. - И кто же отправляется в Шотландию?
Элиза взглянула на лучшую подругу так, словно та повредилась умом.
- Мы, - она указала куриной ножкой на Нетту, потом на себя, - едем в
Шотландию. - Элиза просияла, но, увидев разинутый рот подруги, поспешила
объяснить: - Мерек Блэкторн внизу. Моя кузина пережила ужасную трагедию и
послала за мной. - Внезапно глаза ее округлились. - Святые угодники, -
задохнулась она. - Волки!
- Что? Какие волки? - Нетта невольно подумала, что слово "что" у нее с
языка не сходит.
- Волки, - повторила Элиза. Нетта молча уставилась на нее. - Волки, о
которых Галан и его друзья рассказывали мне и Брайанне. Разве ты не помнишь?
Я тебе говорила об этом, - напомнила Элиза. - Они сказали, что свирепые
шотландцы приручают волков. Зимними ночами они совершают набеги через
границу и ловят скверных английских девочек на корм волкам. - Сплетя пальцы,
она подвинулась ближе к жаровне. - А ведь скоро зима.
- Господи! Элиза, - рассмеялась Нетта, - какой здравомыслящий человек
дружит с волками? Не говори, что ты поверила этим глупым сказкам.
- Галан - благородный рыцарь. Он не станет лгать, - рассердилась Элиза.
- Да, но тогда он еще не давал рыцарской клятвы. Он был мальчиком.
Просто дразнил. Когда ты подпрыгнула от страха и вскрикнула, он успокаивал
тебя, даже извинялся, - усмехнулась Нетта, когда Элиза согласно кивнула. - И
когда твоя кузина бранила его, разве он не выглядел пристыженным?
- Да. - Лицо Элизы прояснилось. - Ты отправишься со мной?
- Куда? - спросила Нетта. За разговором о волках она забыла, о чем
раньше говорила подруга.
- Куда?! Ну знаешь, Нетта! Нужно быть внимательнее. К моей кузине
Брайанне в замок Блэкторн, конечно. - Отломив кусок хлеба, Элиза грызла
корочку. Глаза у нее загорелись. - Мерек Блэкторн проводит нас. Он не
смеялся надо мной из-за волков. - Она сердито посмотрела на Нетту. - Он
сказал маме, что я могу взять одну служанку и столько вещей, сколько сможет
везти вьючная лошадь. Мама пришлет остальные позже. Мерек спешит вернуться в
Шотландию, где наш Блэддин ждет его.
- Почему ты не сказала мне, что лорд Блэддин в Шотландии? - У Нетты
появилась надежда. Валлиец удержит ее отца от принуждения к этому
отвратительному браку. - Одну служанку? Конечно, я поеду, но мне нужна
одежда. - Нетта снова взялась за цыпленка. - И маскировка, - добавила она.
- В моих туниках ты утонешь. Где ты взяла этот ужасный наряд? Он у тебя
с плеч сползает. Почему ты перестала расти? - Элиза, нахмурившись, смотрела
на подругу, словно та умышленно осталась маленькой. - Знаю, - она ткнула в
воздух указательным пальцем. - У кухарки есть дочь-подросток. Я договорюсь,
чтобы ты надела что-нибудь из ее одежды. Она возражать не станет.
Подруги ели, болтали, строили планы. Когда еда закончилась, Нетта с
сожалением посмотрела на пустой поднос. У нее был хороший аппетит, больше
подходящий высокой женщине вроде Элизы.

Переминаясь с ноги на ногу, Нетта смотрела в окно на светлеющее с