"Софи Джонсон. Невеста полуночи " - читать интересную книгу автора - Что устроилось? - спросила Нетта.
- Наше путешествие в Шотландию, конечно. - Элиза взмахнула сочной куриной ножкой. - Что? - Нетта, уронив еду на колени, удивленно уставилась на свою одежду. - И кто же отправляется в Шотландию? Элиза взглянула на лучшую подругу так, словно та повредилась умом. - Мы, - она указала куриной ножкой на Нетту, потом на себя, - едем в Шотландию. - Элиза просияла, но, увидев разинутый рот подруги, поспешила объяснить: - Мерек Блэкторн внизу. Моя кузина пережила ужасную трагедию и послала за мной. - Внезапно глаза ее округлились. - Святые угодники, - задохнулась она. - Волки! - Что? Какие волки? - Нетта невольно подумала, что слово "что" у нее с языка не сходит. - Волки, - повторила Элиза. Нетта молча уставилась на нее. - Волки, о которых Галан и его друзья рассказывали мне и Брайанне. Разве ты не помнишь? Я тебе говорила об этом, - напомнила Элиза. - Они сказали, что свирепые шотландцы приручают волков. Зимними ночами они совершают набеги через границу и ловят скверных английских девочек на корм волкам. - Сплетя пальцы, она подвинулась ближе к жаровне. - А ведь скоро зима. - Господи! Элиза, - рассмеялась Нетта, - какой здравомыслящий человек дружит с волками? Не говори, что ты поверила этим глупым сказкам. - Галан - благородный рыцарь. Он не станет лгать, - рассердилась Элиза. - Да, но тогда он еще не давал рыцарской клятвы. Он был мальчиком. Просто дразнил. Когда ты подпрыгнула от страха и вскрикнула, он успокаивал тебя, даже извинялся, - усмехнулась Нетта, когда Элиза согласно кивнула. - И - Да. - Лицо Элизы прояснилось. - Ты отправишься со мной? - Куда? - спросила Нетта. За разговором о волках она забыла, о чем раньше говорила подруга. - Куда?! Ну знаешь, Нетта! Нужно быть внимательнее. К моей кузине Брайанне в замок Блэкторн, конечно. - Отломив кусок хлеба, Элиза грызла корочку. Глаза у нее загорелись. - Мерек Блэкторн проводит нас. Он не смеялся надо мной из-за волков. - Она сердито посмотрела на Нетту. - Он сказал маме, что я могу взять одну служанку и столько вещей, сколько сможет везти вьючная лошадь. Мама пришлет остальные позже. Мерек спешит вернуться в Шотландию, где наш Блэддин ждет его. - Почему ты не сказала мне, что лорд Блэддин в Шотландии? - У Нетты появилась надежда. Валлиец удержит ее отца от принуждения к этому отвратительному браку. - Одну служанку? Конечно, я поеду, но мне нужна одежда. - Нетта снова взялась за цыпленка. - И маскировка, - добавила она. - В моих туниках ты утонешь. Где ты взяла этот ужасный наряд? Он у тебя с плеч сползает. Почему ты перестала расти? - Элиза, нахмурившись, смотрела на подругу, словно та умышленно осталась маленькой. - Знаю, - она ткнула в воздух указательным пальцем. - У кухарки есть дочь-подросток. Я договорюсь, чтобы ты надела что-нибудь из ее одежды. Она возражать не станет. Подруги ели, болтали, строили планы. Когда еда закончилась, Нетта с сожалением посмотрела на пустой поднос. У нее был хороший аппетит, больше подходящий высокой женщине вроде Элизы. Переминаясь с ноги на ногу, Нетта смотрела в окно на светлеющее с |
|
|