"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

еще старым мужчиной, никто бы не решился назвать его молодым.
И в то же время в нем угадывалось обнадеживающее сходство с прежним
Бельданом. Франческа вспомнила, как выглядывала из-за плотных штор, чтобы
увидеть великого рыцаря, который был защитником и старшим братом ее товарища
по играм. И теперь перед ней оказалось то же загорелое благородное лицо и
ироничный изгиб губ. И те же глаза, которые так отличались от словно
наполненных голубизной неба глаз Ги. Глубоко посаженные, темные,
напоминавшие обожженное до копоти дерево.
Пламя померкло, и они перестали видеть друг друга. Франческа
повернулась к Ги, но еще долго не могла забыть взгляда знаменитого рыцаря.
- Поближе, - попросила она Кристиано, радуясь поводу скрыть свое
замешательство. - Мне надо осмотреть его раны.
Ги был ранен в грудь, и хотя его умело и крепко перевязали, Франческа
сразу поняла, что Бельдан опасался не напрасно. Обильное кровотечение
приклеило его тунику к телу. Здесь, в лесу, она не решалась отрывать от раны
ткань - следовало перенести Ги в светлую комнату и уложить на перину.
Третий рыцарь, Кристиано, придвинулся к раненому, и Франческа вдруг
встрепенулась:
- А где четвертый? Вас было четверо. Я видела из окна.
Хорошо зная Бельведер, Бельдан понимал, что его не могли не заметить из
окна. Он приближался к замку осторожно, так, чтобы постоянно находиться в
непросматриваемой зоне. Но не стал этого говорить, а только ответил на
вопрос Франчески:
- Я отправил Стефано в дозор. Он вернется к утру.
- Значит, вы были уверены, что вам окажут гостеприимство? - воскликнула
графиня. - Хорошо. Я вас приглашаю. Однако не в сам замок - это слишком
опасно. Среди слуг нет предателей, но они начнут судачить, слухи поползут по
окрестностям, и вас обнаружат. Есть один маленький домик. Мы с Ги в нем
играли, когда он жил в Бельведере и служил пажем у отца. Недавно домик
почистили, проветрили и отмыли для людей, которые приедут свежевать свиней.
Он за стенами замка и за городскими стенами; расположен довольно близко, но
не настолько, чтобы привлекать любопытных. Пожалуй, это лучшее и
единственное решение. Тропинка достаточно ровная. Кристиано, поднимайте
господина Ги. Осторожнее, осторожнее. Устройте его поудобнее, пока я схожу в
замок за едой, холстами и падре Гаской.

- Я не потерплю этого сукина сына в Бельведере! - вспылила графиня
Бланш де Монфор, и ее великолепное, воспетое не одним французским трубадуром
лицо исказилось от ярости. Мигрень была забыта. Графиня нервно расхаживала
по комнате, и ее миниатюрные ступни поднимали с пола сердитые облачка сухого
тимьяна. Вокруг распространялся насыщенный аромат розового масла - такая же
неотъемлемая часть легенды о ней, как ее бирюзовые глаза, воздушное марево
белокурых локонов, великолепная прозрачная кожа и беспредельная любовь к
мужу и сыновьям. - Как он смел сначала нас бесчестить, а теперь еще
навлекать на нас опасность?
Франческа с горничной рылись в сундуке, но после этих слов молодая
графиня подняла голову.
- О чем ты говоришь, мама? Ги не способен навлечь на нас никакой
опасности - он тяжело ранен.
Бланш замерла, не дойдя до стены.