"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автораздесь сохранились.
В последние годы Бланш все больше времени проводила в стенах своей комнаты: вышивала нескончаемый гобелен, читала, пила бокал за бокалом вино и размышляла над астрологическими таблицами. Эти таблицы чертил для нее пожилой бенедиктинец и присылал из монастыря Сан-Марко каждую третью луну. Красивые, изящно выполненные, они были далеки от правды. Очень мало, что сбывалось из этих предсказаний. Бланш это хорошо понимала. Однако бережно хранила таблицы и постоянно перечитывала их, словно предпочитала вымышленную жизнь той, что проводила в действительности. И сейчас, пока она говорила, ее руки перебирали свитки. - Если я кого-нибудь ненавидела, так это Бельдана д'Арнонкура, прости меня, Боже. С самого первого дня, когда он явился сватать за тебя Ги и договариваться отдать его в обучение к твоему отцу. Я решила, что это ужасный человек. Таким он и оказался. - Бланш помолчала и стряхнула волосок со своей безукоризненной туники. - Поделюсь с тобой тайной. Когда ушли из жизни твой отец и братья, стали поговаривать, что с ними закатилась наша звезда. И могучий рыцарь расторгнул помолвку. Что ж, это вполне естественно - ведь его звезда, наоборот, восходила. Слава Богу, остался еще Оливер, наследник рода. Твое приданое мы потратили, чтобы выкупить братьев. Кто мог знать, что они не проживут и месяца после возвращения. Это был крах, и Бельдан решил, что нет смысла держать свое слово. "Никакой выгоды" - так он откровенно написал в своем первом письме. Тогда я хотела обратиться к ведунье Елизавете - она знала толк в том, чем занималась, - и наслать на него проклятие. Я так бы и поступила, если бы не его второе письмо. - Какое письмо? - Франческа перестала рыться в сундуке, подняла глаза и - Решающее. Оно содержало все те же обиды, но я поняла, что Бельдан д'Арнонкур не стоил того, чтобы, проклиная, рисковать своей бессмертной душой. Послышался тихий стук в дверь. Вошла девочка-служанка, задернула шторы и поменяла коптящие свечи. В комнате стало жарче, и в душном воздухе Франческа еще явственнее ощутила исходивший от матери удушливый аромат. Объятия Бланш оказались неожиданно крепкими. - Извини, что была резка. Я не рассчитывала их больше увидеть: ни Ги, ни его презренного братца. - Небеса рассудили по-своему. - Небеса тут ни при чем, - возразила Бланш. - Ты понимаешь это не хуже меня. Хотя сегодня проявляешь необычное благодушие. Они приехали с определенной целью. А все, что рождается в голове Арнонкура, идет во вред Дуччи-Монтальдо. В этом можешь быть уверена. - Они бы не приняли отказа. Свидетельство тому - синяки на моем теле. - Франческа следила взглядом, как мать снова принялась вышагивать по комнате. - К тому же никто не подумает, что лорд Бельдан способен возвратиться в Бельведер. - "Я-то уж точно, - решила она про себя. - И Мальвиль, очевидно, тоже, раз до сих пор не нагрянул". - На это они и рассчитывают. - Бланш остановилась и взглянула на небольшой гобелен над кроватью. На нем были вышиты два молитвенно сложивших руки ангела. И эту ее любимую вещь вместе с остальными предстояло отправить на следующей неделе к ростовщикам. - Да, именно на это, - повторила она. - Но посмотрим. Может быть, сначала удастся устроить кое-что еще. |
|
|