"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу авторакарт и манускриптов, то разговаривал с людьми.
Однажды, когда Франческа спешила в замок из внешнего сада, она заметила Бельдана на их семейном кладбище. Рыцарь стоял, понурив голову, и смотрел на могилы ее отца и братьев. И даже Летиция, обычно практичная и славящаяся своим здравым смыслом, стала подпадать под его очарование. Как-то, сортируя зрелые сыры - что для замка, а что на продажу, она заявила: - А он не такой солдафон, каким я его считала раньше. - Не такой солдафон? - переспросила графиня. - Ты что, забыла рассказы беженцев о его зверствах? Он кондотьер. Командует армией наемников и зарабатывает на убийствах. - На убийствах? - повторила Летиция. - А я считала, на том, что защищает Бельведер. Посмотрите, вот прекрасный пекоринский сыр. Куда его, графиня? "По крайней мере, мать меня понимает, - с надеждой думала Франческа. - И всегда расскажет правду о рыцаре Арнонкуре". Но Бланш не помогала ей с купаниями, которые сделались ежедневным ритуалом. Каждый вечер Франческа стучалась к Бельдану и переступала порог с таким выражением лица, словно входила во врата ада. Коротко кивала, крестилась на дальний угол и терпеливо ждала, когда потребуется ее помощь. Но в тот вечер с побеленной стены ей игриво блеснуло новое зеркало, и Франческа машинально остановилась, чтобы взглянуть на свое отражение. А потом, как всегда, прищурилась, чтобы убедиться, возымел ли действие на веснушки настой из ворсянки и вербены. - Хоть до дыр проскреби, все равно проступают, - проворчала она при За спиной раздался смешок. Щеки Франчески вспыхнули и сравнялись по цвету с носом. - Смейтесь, Бельдан д'Арнонкур. Когда я найду секрет отбеливания кожи, многие дамы охотно откроют свои кошельки и Бельведер заработает уйму денег. К тому же, - мрачно добавила она, - невежливо попрекать даму ее изъяном. У меня такое чувство, что это зеркало повесили здесь не случайно. - Надо же было как-то украсить стену, - спокойно отозвался рыцарь. - А смеяться мне полезно, чтобы скрасить боль от ран. Лучше скажите, леди Тщеславие, когда начинается ярмарка в Сант-Урбано? - Естественно, на праздник Сант-Урбано. Значит, через семь дней. Бельдан сделал вид, что не заметил ее колкости. - И много ли собирается народу? - Обычно много, если не подведет погода. - Франческа посмотрела в окно. - Это самая большая ярмарка пяти общин. Сюда попадают товары со всей Европы. Люди съезжаются издалека. Дело к зиме: если не купишь нужного сейчас, то не купишь до будущего года. Однажды торги продолжались даже во время сильного града - вот до чего дамам не терпелось приобрести свои пустячные забавы. - А эти пустяки вам тоже нравятся? Франческа почувствовала, что снова вспыхнула, и разозлилась на себя. За те недели, что здесь жили Арнонкуры, она краснела чаще, чем за пять лет отсутствия Ги. - Я в первых рядах страждущих, - резко ответила она. - Деревенские старосты понимают значение ярмарки. И купцы тоже, раз решаются на опасное |
|
|