"Дэвид Эддингс. Сапфирная роза (Хроники королевства Эления III)" - читать интересную книгу автора

ковры, грубые дощатые стены были скрыты за прекрасными гобеленами. Витая
лестница из полированного дерева вела в верхний этаж. Все было освещено
мягким мерцающим светом хрустальных канделябров.
- Я оставлю вас ненадолго, - сказал Тэл. Он вошел в боковую комнату и
через несколько минут появился в небесно-голубом камзоле и кремовых
лосинах.
- Весьма элегантно, - заметил Спархок.
- Еще одна дурацкая причуда Стрейджена, - фыркнул в ответ Тэл. - Я
простой человек, а не вешалка для барского тряпья. Идемте наверх, я
представлю вас милорду.
Верхний этаж отличался еще более роскошной и экстравагантной
обстановкой. Паркет стелился под ногами замысловатейшими узорами, стены
были отделаны резными дубовыми панелями. Через все здание проходил широкий
коридор, а огромный холл заливал золотистый свет свечей в богатых
канделябрах. Можно было подумать, что здесь в разгаре дворцовый прием. В
углу четверо довольно-таки посредственных музыкантов извлекали из своих
инструментов бравурные мелодии. Разодетые воры и уличные девки кружили по
полу в танце. Небритые подбородки мужчин, спутанные волосы женщин и чем-то
перепачканные лица странно контрастировали с элегантными одеждами.
Центральной фигурой всего собрания был худощавый человек. Аккуратно
уложенные волосы локонами спускались по расшитому кружевами воротнику,
расшитые золотом одежды сверкали белизной. Кресло, в котором он сидел, не
было, конечно, троном, но весьма походило на него. Лицо его кривилось
сардонической усмешкой, глубоко посаженные глаза глядели на все
происходящее с затаенной болью.
Тэл остановился на верхней ступеньке и коротко переговорил со
стариком в ярко-алой ливрее, по виду более всего напоминающим карманного
вора. Седовласый плут обернулся и заговорил раскатисто и торжественно:
- Милорд! Маркиз Тэл просит позволения представить сэра Спархока,
рыцаря Храма и Рыцаря Королевы Элении.
Худощавый человек поднялся с кресла и резко хлопнул в ладоши.
Музыканты тут же опустили инструменты.
- У нас важные гости, друзья мои, - сказал он. Голос его был
глубоким, и он умело придавал ему нужные интонации. - Давайте же воздадим
дань уважения непобедимому сэру Спархоку, который мощью рук своих защищает
святую матерь-церковь. Мы приветствуем вас, сэр Спархок, в этих скромных
стенах и просим быть нашим гостем.
- Превосходная речь, - тихо произнесла Сефрения.
- Еще бы, - мрачно прошептал Тэл. - У него было полно времени, чтобы
сочинить ее, - хмыкнув он повел гостей сквозь толпу придворных", неуклюже
кланяющихся им.
Остановившись перед человеком в белом, Тэл поклонился.
- Милорд, - произнес он, - имею честь представить вам сэра Спархока,
рыцаря ордена Пандиона. Сэр Спархок, хозяин этого дома - милорд
Стрейджен...
- Вот, - иронично добавил Стрейджен и изящно поклонился. - Большая
честь, сэр Спархок.
- Это честь для меня, милорд, - сказал Спархок с ответным поклоном,
еле сдерживая улыбку.
- Ну вот мы и встретились, сэр рыцарь. Ваш юный друг Телэн немало