"Дэвид Эддингс. Сапфирная роза (Хроники королевства Эления III)" - читать интересную книгу автора

рассказывал мне о ваших подвигах.
- Телэн любит преувеличивать, милорд.
- Дама...
- Сефрения, милорд. Моя наставница в тайной мудрости стириков.
- Дорогая сестра, - произнес Стрейджен, безупречно выговаривая
стирикские слова, - позволь мне приветствовать тебя.
Даже если Сефрения и была удивлена, она не подала вида и протянула
обе руки для традиционного стирикского приветствия. Стрейджен наклонился и
поцеловал ее ладони.
- Приятно встретить цивилизованного человека среди этой толпы
эленийских дикарей, милорд, - милостиво проговорила она.
Стрейджен рассмеялся:
- Удивительно, сэр Спархок, но даже у стириков есть предрассудки, -
он оглядел зал. - Но мы, кажется, прервали этот грандиозный бал. Мои
собратья и подданные так любят эти развлечения. Давайте покинем зал, чтобы
они могли без помех продолжать веселье, - он заговорил громче, обращаясь к
сборищу разодетых преступников: - Друзья мои, я прошу прощения за себя и
за моих гостей, но мы должны покинуть вас, чтобы побеседовать о делах.
Прошу вас, веселитесь, не стесняясь ничем, - Стрейджен сделал паузу и
многозначительно взглянул на красивую темноволосую девушку: - Я думаю мы
продолжим нашу беседу на следующем балу, хотя я полагаю, что такого рода
разговоры, графиня, должны вестись приватным образом, а не среди
веселящихся гостей, развлечений и танцев.
- Но это тоже лишь другой способ танцевать, - ответила та грубоватым
гнусавым голосом.
- Да, графиня, но я хочу поговорить с вами о других танцах, не таких
как здесь, - Стрейджен обратился к Тэлу: - Ваши услуги сегодня вечером
были просто неоценимы, маркиз. Боюсь, что я навечно останусь вашим
должником.
- Спасибо, милорд, мои услуги неплохо оплачиваются, - ответил Тэл с
легким поклоном.
- Хорошо, Тэл. Возможно, когда-нибудь я пожалую тебя графской
короной.
Стрейджен вывел Спархока и Сефрению из зала. В коридоре показной
аристократический блеск слетел с него, глаза стали настороженными и
тяжелыми. Это были глаза очень опасного человека.
- Что, Спархок, - проговорил он, - наша маленькая загадка смутила
тебя? Ты, наверное думаешь, что люди нашего ремесла должны жить в местах
типа Платимовского подвала в Симмуре или чердака Мэланда в Эйси?
- Это общепринятое мнение, милорд, - осторожно ответил Спархок.
- Давай пока отбросим это милорд", Спархок. Все это придумано для
целей гораздо более серьезных, чем удовлетворение личных причуд. У меня
далеко идущие планы - я хочу, чтобы мои люди работали среди аристократов,
а не воровали у бедняков да полуразорившихся торговцев. Это более, гораздо
более доходное дело. Но эти, которых вы видели сегодня, не слишком удачный
случай. Единственная отрада - Тэл, он все схватывает на лету. Но сделать
из этой девицы графиню... У нее душа проститутки, и этот голос... -
Стрейджен поежился. - В любом случае, я учу своих людей говорить
по-человечески, даю им титулы, готовлю к жизни в аристократическом кругу.
Мы, конечно, остаемся ворами, шлюхами, головорезами, но будем иметь дело с