"Дэвид Эддингс. Последняя игра (Летописи Белгариада, Книга 5)" - читать интересную книгу автора

заметил: - Но любопытно узнать, не находите ли вы это несколько неудобным.
- Не так плохо, как кажется. Конечно, когда попривыкнешь.
Последняя фраза явно не убедила волка. Он сел.
- Несколько раз в эти ночи, - сказал он на языке волков, в присущей им
манере, - видели мы другого волка, и любопытно узнать, зачем вы и он вошли в
наши владения.
Гарион инстинктивно понял, что ответ на этот вопрос будет очень важен.
- Мы передвигаемся с одного места на другое, - осторожно ответил он. - В
наши намерения не входит искать логово или самок в ваших владениях или же
охотиться за зверями, которые принадлежат вам. - Гарион не смог объяснить, как
он узнал, что сказать.
Волк, казалось, удовольствовался его ответом.
- Был бы рад, если бы вы передали наше почтение тому, у кого мех подобен
инею, - сказал он важно. - Было замечено, что он заслуживает большого уважения.
- Будет приятно передать ему ваши слова, - ответил Гарион, сам удивляясь
той легкости, с какой искусно построенные фразы пришли ему на ум.
Волк поднял голову и понюхал воздух.
- Пришло время охоты, - сказал он. - Пусть же вы найдете то, что ищете.
- Пусть ваша охота будет удачной, - произнес в ответ Гарион.
Волк повернулся и умчался в туман, сопровождаемый своими товарищами.
- В целом ты справился довольно хороню, Гарион, - сказал Белгарат из
густых теней ближайшей чаши.
Гарион подпрыгнул от неожиданности.
- Я не знал, что ты там, - удивленно сказал он.
- А следовало бы знать, - ответил старик, выступая из тени.
- Как он узнал? - спросил Гарион. - Я имею в виду, что я иногда бываю
волком?
- Это видно. Волк всегда определит.
Силк вышел из-под дерева, где спал. Шаги коротышки были очень осторожными,
но нос его подергивался от любопытства.
- Что все это значит? - спросил он.
- Волки хотели знать, что мы делаем на их территории, - ответил Белгарат.
- Они пытались выяснить, придется ли им сражаться с нами.
- Сражаться? - удивился Гарион.
- Таков обычай, когда чужой волк вступает в охотничьи владения другой
стаи. Волки предпочитают не драться - это лишняя трата сил, - но они вступят в
бой, если это потребуется.
- Что же случилось? - спросил Силк. - Почему они так быстро ушли?
- Гарион убедил их, что мы просто проходим мимо.
- Очень умно с его стороны.
- Почему ты не разжег костер, Гарион? - спросил Белгарат. - Давайте
перекусим и двинемся дальше. До Маллории нам предстоит еще долгий путь, и
хотелось бы путешествовать при хорошей погоде.
Позднее в тот же день они подъехали к долине, где на берегу довольно
большой реки, протекавшей по краю луга, стояли несколько бревенчатых домов и
палаток.
- Торговцы мехами, - объяснил Силк Гариону, указывая на наспех построенный
поселок. - В этой части леса подобные поселки есть почти на каждой крупной
реке. - Нос драснийца начал подергиваться, а глаза засияли. - В наших городках
совершается множество сделок.