"Дэвид Эддингс. Последняя игра (Летописи Белгариада, Книга 5)" - читать интересную книгу автора - Ну и что? - многозначительно ответил Белгарат. - Постарайся сдерживать
свое стремление к наживе. - Я ни о чем таком и не думал даже, - возразил Силк. - Действительно? Может, ты заболел? Силк надменно проигнорировал этот вопрос. - А не безопаснее ли объехать поселок? - спросил Гарион, когда они скакали через широкий луг. Белгарат покачал головой. - Я хочу знать, что ожидает нас впереди, а самый верный способ выяснить что-либо - поговорить с людьми, которые там уже побывали. Мы проберемся в поселок, покружим около часа, а затем улизнем. Просто будьте внимательными. Если кто-нибудь будет спрашивать - мы направляемся на север в поисках золота. Чувствовалась заметная разница между охотниками и трапперами, которые слонялись по улицам этого поселка, и горняками, встретившимися им в последней деревне. Бросалось в глаза, что охотники были менее угрюмыми и менее воинственными. Гарион решил, что причина этому - уединенный образ жизни, и поэтому они получают удовольствие от компании других людей, особенно во время своих нечастых визитов в центры торговли мехами. Хотя, похоже, они и пили так же много, как горняки, но их выпивки чаще оканчивались пением и смехом, а не драками. Большая таверна находилась почти в центре поселка, и путники медленно подъехали к ней по грязной улице. - К боковой двери, - бросил Белгарат, когда они спешились перед таверной. Путники завели лошадей вокруг здания и привязали их к ограде галереи. Внутри таверна была чище, в ней толпилось меньше народу, и оттого она казалась даже несколько светлее, чем горняцкая таверна. Здесь ощущался запах уселись за стол недалеко от двери и заказали у вежливого слуги по кружке эля. Эль оказался крепким, темно-коричневым, хорошо очищенным и на удивление недорогим. - Таверна принадлежит скупщикам мехов, - пояснил Силк, смахивая пену с верхней губы. - Они нашли, что с трапперами легче сговориться, если они немного пьяны, и поэтому-то эль здесь недорог и всегда в избытке. - Полагаю, в этом есть смысл, - сказал Гарион. - Но разве трапперам это неизвестно? - Конечно, известно. - Зачем же тогда они пьют перед сделкой? - Им нравится пить, - пожал Силк плечами. Два траппера, сидевших за соседним столом, возобновили знакомство, которое явно длилось уже десяток лет или даже больше. Бороды обоих были тронуты сединой, но они весело болтали, будто молодые люди. - У тебя были неприятности с мориндимами, когда ты был там, наверху? - спросил один другого. Тот покачал головой: - Я сделал чумные знаки с обоих концов долины, где установил свои ловушки. Мориндим пройдет дюжину лиг в обход, лишь бы избежать места, где установлены такие знаки. Первый кивнул в знак согласия: - Как правило, это лучший способ. Греддер всегда считал, что знаки порчи лучше, но, как выяснилось, он был не прав. - Я не видел его уже давно. |
|
|