"Дэвид Эддингс. Обретение чуда (цикл Создатели чуда, Книга 1)" - читать интересную книгу автора

повезет ни в одном доме - все соблюдают праздник!
Мерг на секунду задумался.
- Ну что ж, пусть будет так, как вы сказали, - решил он наконец. - Я
принимаю ваше приглашение, но с условием, что мы совершим сделку с утра
пораньше.
Фолдор поклонился:
- Завтра я к вашим услугам, как вы того желаете.
- По рукам, - согласился мерг, спрыгнув с сиденья.
В обеденном зале уже накрывали столы. Служанки с помощницами, специально
назначенными на этот день, сновали из кухни в зал, подгоняемые тетей Пол, внося
блюдо за блюдом.
Наконец всё было готово - еда расставлена, огонь в каминах ярко горел,
десятки свечей заливали комнату золотистым светом, факелы в железных кольцах на
каменных колоннах пылали. Люди Фолдора, одетые в лучшие наряды, входили в зал,
предвкушая пиршество.
Когда все уселись, Фолдор поднялся со скамейки во главе стола.
- Дорогие друзья, - начал он, поднимая кружку, - я посвящаю это
празднество богам.
- Богам! - почтительно повторили хором собравшиеся. Фолдор отпил глоток,
все последовали его примеру.
- Выслушайте меня, о боги, - начал он молитву. - Мы смиренно благодарим
вас за щедрый дар - этот прекрасный мир, созданный вами когда-то, и просим
вашей милости на весь следующий год.
Он оглянулся, как бы желая сказать еще что-то, но молча сел. Фолдор всегда
часами трудился, чтобы сочинить специальную молитву для праздника, но страшно
смущался, когда приходилось говорить на людях, и неизменно забывал слова,
которые так старательно готовил. Однако его молитвы отличались чистосердечием и
обычно бывали очень коротки.
- Ешьте, дорогие друзья, - наставлял он, - а то все остынет.
И они ели. Анхельда и Эйлбриг, присоединившиеся к трапезе только по
настоянию Фолдора, не отходили от мерга как единственного, кто был достоин их
внимания.
- Я и сам подумывал навестить Ктол Мергос, - напыщенно провозгласил
Эйлбриг. - Надеюсь, вы согласны, друг торговец, что более тесные контакты между
Востоком и Западом позволяют преодолеть взаимные подозрения, так часто
омрачавшие наши отношения в прошлом.
- Мы, мерги, предпочитаем держаться в замкнутом обществе, - коротко
ответил человек со шрамами.
- Но вы же приехали сюда, мой друг, - заметил Эйлбриг. - Разве это не
доказывает, что такие связи могут послужить общей выгоде?
- Я выполняю свои обязанности, - ответил мерг, - и появился здесь не по
своей воле. Он оглядел комнату и добавил:
- Здесь собрались все ваши люди, фермер?
- До единого человека.
- Мне кто-то сказал, что у вас живет старик с седыми волосами и белой
бородой.
- Только не здесь, дружище, - покачал головой Фолдор. - Я здесь старше
всех, но волосы мои еще совсем темные.
- Один из моих земляков встречался с ним несколько лет назад, - сказал
мерг. - Со стариком был еще мальчик по имени, кажется, Рандориг.