"Дэвид Эддингс. Обретение чуда (цикл Создатели чуда, Книга 1)" - читать интересную книгу автора Глаза тети Пол чуть расширились, потом сузились, лицо помрачнело.
- Откуда ты... - начала она, но тут же оборвала себя. - Гарион! - резко окликнула она. - Мне нужна морковь. На дальнем краю поля она еще не убрана Захвати ведро с лопатой и накопай немного. Мальчик попытался было протестовать, но, завидев выражение ее лица, быстро сдался. Захватив ведро с лопатой из ближайшего сарая, он все же решил задержаться у кухонной двери. Подслушивать, конечно, нехорошо, это считалось одним из тягчайших грехов в Сендарии, но Гарион давно понял: когда его отсылают, беседа становится очень интересной и обычно относится непосредственно к нему. После короткой борьбы с совестью он быстро успокоил последнюю, заверив ее, что никому не проговорится о том, что услышит. Любопытство взяло верх. Слух Гариона был очень острым, но пришлось прислушиваться несколько минут, прежде чем удалось разобрать слова. - Он не оставил следа, - сказала тетя Пол. - Это и не нужно, - возразил Волк, - сама вещь оставляет след, и я могу различить его так же легко, как лисица запах кролика. - Куда он понес ее? - спросила она - Кто может сказать? Мысли его мне неизвестны. Думаю, на север, к Боктору. Самый короткий путь в Гар Ог Недрак. Он знает, что я пойду за ним, и захочет попасть в земли энгараков как можно скорее - боится, что воровство откроется, и стремится оказаться в безопасности. - Когда это случилось? - Четыре недели назад. - Но он, должно быть, уже добрался до королевства энгараков. - Сомневаюсь. Расстояние слишком велико, - но если даже это и так, я Любопытство Гариона стало почти непереносимым. Он невольно подвинулся ближе к двери кухни. - Мальчику ничего здесь не грозит, - настаивал Волк, - он может остаться. - Нет, - отказалась она, - даже это место небезопасно. В прошлый Эрастайд мерг с пятью таллами явился сюда, переодетый торговцем: задавал слишком много лишних вопросов - о старике и мальчике по имени Рандориг, которых видели несколько лет назад в Верхнем Гральте. Он, кажется, узнал меня. - Значит, это еще серьезнее, чем я думал, - мрачно протянул Волк. - Придется перевезти мальчика в другое место. Оставим его где-нибудь под защитой друзей. - Нет, - снова не согласилась тетя Пол. - Если я пойду с тобой, нужно взять и его. Мальчик достиг такого возраста, когда за ним нужно наблюдать особенно зорко. - Не глупи! - резко воскликнул Волк. Гарион открыл рот от изумления. Никто никогда не осмеливался говорить таким тоном с тетей Пол. - Это мое дело! - сухо ответила она. - Мы все решили, что он останется на моем попечении, пока не вырастет. Никуда без него не пойду, запомни это. Сердце Гариона подпрыгнуло. - Пол, - прикрикнул Волк, - сама подумай, куда нам придется идти! Нельзя, чтобы мальчик попал в их руки! - Он будет в большей безопасности в Ктол Мергосе или даже самой Маллории, чем без моего постоянного присмотра. Прошлой весной я поймала Гариона в амбаре с девчонкой, его ровесницей. За ним нужен глаз да глаз! Волк весело, от души расхохотался. |
|
|