"Дэвид Эддингс. Огненные купола (Тамули-1)" - читать интересную книгу автора

- О, - пробормотал стражник, - это вы, принц Спархок. Я вас и не узнал.
Добро пожаловать домой.
- Благодарю, - ответил Спархок, даже с высоты седла чувствуя, что от
стражника несет дешевым вином.
- Хотите, чтобы я сообщил во дворец о вашем приезде, ваше высочество?
- Ни в коем случае. Незачем их беспокоить. Я и сам смогу расседлать коня.
- Спархок терпеть не мог церемоний - особенно посреди ночи. Он наклонился с
седла и подал стражнику мелкую монетку. - Ступай в сторожку, приятель. Ты
простудишься, если будешь долго торчать под дождем.
Спархок тронул коня и въехал в город.
Кварталы у городской стены были бедные, жалкие обветшавшие домишки тесно
жались друг к другу, нависая вторыми этажами над мокрыми грязными улицами.
Спархок ехал по узкой мощеной улочке, и перестук копыт чалого эхом отлетал от
стен домов. Налетел ночной ветер, и грубые вывески над закрытыми на все засовы
лавками пронзительно скрипели, раскачиваясь на ржавых крючьях.
Случайная собака вынырнула из переулка и не нашла ничего лучшего, как
облаять их с безмозглой самоуверенностью. Конь Спархока чуть повернул голову и
одарил мокрую шавку долгим холодным взглядом, в котором красноречиво читалась
смерть. Тявканье разом оборвалось, и пес попятился, поджав тощий крысиный
хвост. Жеребец двинулся на него. Пес заскулил, завизжал и, развернувшись,
бросился наутек. Конь Спархока презрительно фыркнул.
- Ну, Фарэн, теперь тебе полегчало? - спросил Спархок у чалого. Фарэн
пряднул ушами. - Тогда едем дальше?
На перекрестке очень кстати горел факел, и миловидная молодая шлюха в
дешевом платье, грязная и промокшая насквозь, переминалась в круге красноватого
коптящего света. Ее темные волосы облепили голову, румяна на щеках потекли, и в
глазах было выражение полного отчаяния.
- Что ты делаешь здесь, под дождем, Нэйвин? - спросил Спархок, придержав
коня.
- Поджидаю тебя, Спархок, - лукаво ответила она, блеснув темными глазами.
- Или кого-нибудь еще?
- Само собой. Это моя работа, Спархок, но ведь я тебе до сих пор кое-что
должна. Может, мы на днях как-нибудь уладим это дело?
Спархок пропустил ее слова мимо ушей.
- С каких это пор ты работаешь на улицах?
- Мы с Шандой поругались, - пожала она плечами. - Я решила работать одна.
- Для уличной девки ты недостаточно порочна, Нэйвин. - Спархок запустил
руку в кошель, висевший на поясе, выудил несколько монеток и отдал ей. - Вот,
возьми это. Сними себе комнату в какой-нибудь гостинице и пару дней не
показывайся на улицах. Я поговорю с Платимом - может, нам удастся устроить твои
дела.
Глаза Нэйвин сузились.
- Вот уж этого не надо, Спархок. Я и сама могу о себе позаботиться.
- Конечно, можешь. Именно поэтому ты и стоишь здесь под дождем. Не
упрямься, Нэйвин. Слишком поздно и слишком сыро, чтобы затевать долгий спор.
- Теперь я уже дважды у тебя в долгу. Ты уверен, что... - Она не
договорила.
- Совершенно уверен, сестренка. Я ведь теперь женатый человек, забыла?
- Ну и что?
- Да так, ничего особенного. Пойди поищи себе пристанище.