"Дэвид Эддингс. Владычица магии (Создатели чуда #2, Летописи Белгариада #2)" - читать интересную книгу автора - Здесь было так хорошо! Высокие стены, гордые башни... Мы все
думали, город будет стоять вечно! Она показала на беспорядочную поросль кустов, пробивающихся сквозь камни. - Когда-то тут был разбит великолепный сад с цветочными клумбами, где дамы в шелковых платьях сидели на скамейках, а молодые люди пели любовные песни, стоя под забором, окружавшим сад. Голоса юношей были так нежны, а дамы вздыхали и бросали через стену ярко-красные розы. А в конце этой улицы, на выложенной мрамором площади, встречались старики, чтобы вспомнить минувшие войны и покинувших этот мир соратников. За площадью стоял дом с верандой, где я часто сидела с друзьями, любуясь звездным небом, а мальчик-паж приносил нам охлажденные фрукты, и соловьи пели так, что казалось, их сердечки вот-вот разорвутся. Голос ее на мгновение замер. - Но потом пришли астурийцы, - с каким-то ожесточением продолжала тетя Пол, - и ты поразился бы, узнав, как мало времени надо, чтобы разрушить то, что создавалось веками! - Не мучай себя, Пол, - прошептал Волк. - Такое иногда случается, и мы почти ничего не в силах сделать. - Я могла бы помочь, отец, - отозвалась она, по-прежнему не сводя глаз с развалин, - но ты ведь сам не позволил мне, помнишь? - Ты опять за свое, Пол? - устало спросил старик. - Мы должны мужественно переносить потери. Весайтские аренды все равно были обречены, и в лучшем случае ты смогла бы отдалить неизбежное всего на несколько месяцев. Мы просто не имеем права пытаться исправить неисправимое и - Ты и раньше это говорил. - Тетя Пол взглянула на буйную поросль деревьев, теряющуюся в тумане. В шепоте проскользнула странная, перехватывающая горло нотка: - Не думала, что лес так скоро все завоюет... - Но прошло почти двадцать пять веков, Пол. - Правда? А кажется, будто все происходило в прошлом году. - Не думай об этом. Только зря себя мучаешь. Почему бы нам не войти внутрь? Этот туман сильно действует на нервы. Тетя Пол бессознательным жестом обняла Гариона за плечи, и все направились к башне. Слезы навернулись на глаза мальчика, когда он ощутил аромат, исходящий от ее одежды, и почувствовал близость родного человека. Вся холодность их отношений, так возросшая за последнее время, исчезла, казалось, за эти несколько мгновений Помещение в основании башни, сложенной из таких огромных камней, что ни время, ни упорно проталкивающиеся повсюду корни деревьев были не в силах ее разрушить, оставалось относительно целым и защищало от ветра. Широкие пологие своды поддерживали низкий, выложенный камнем потолок, и комната из-за этого походила на пещеру. В дальнем конце между грубо отесанными плитами зияла большая трещина, служившая неплохим дымоходом. Накануне, в вечер приезда, когда все ввалились сюда, мокрые и замерзшие, Дерник, обстоятельно рассмотрев дыру, быстро стожил грубый, но вполне пригодный очаг из булыжников. - Сойдет! - решил он. - Не очень красивый, конечно, но несколько дней послужит. |
|
|