"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу авторастопки документов на подпись.
- Я уже много лет назад взял за правило, - промолвил Ярблек, без приглашения растянувшись в кресле, - никогда не излагать ничего письменно. Это экономит время и избавляет от многих неприятностей. - Кажется, Хелдар говорил то же самое. Ярблек пожал плечами. - Шелк знает, как надо вести дела. - Я уже давно не видела вас обоих, - заметила Поренн, присаживаясь напротив. - Мы были в Маллорее, - отозвалась Велла, бродившая по комнате, окидывая обстановку оценивающим взглядом. - Разве это не опасно? Я слышала, что там чума. - Эпидемия практически ограничена Мал-Зэтом, - ответил Ярблек. - Польгара убедила императора закрыть город. - Польгара? - воскликнула Поренн, поднимаясь со стула. - Что она делает в Маллорее? - В последний раз, когда я видел Польгару, она вместе с Бельгаратом и остальными направлялась в место, именуемое Ашабой. - А как они оказались в Маллорее? - Очевидно, прибыли туда морем. Путь, конечно, неблизкий, но другого нет. - Ярблек, неужели мне придется клещами вытягивать из вас информацию? - сердито осведомилась Поренн. - Я как раз перехожу к главному, Поренн, - оскорбленным тоном откликнулся Ярблек. - Вы хотите сначала выслушать эту историю. У меня для вас много сообщений, а у Веллы имеется еще парочка, о которых она даже со - Начните сначала, Ярблек. - Как вам будет угодно. - Он почесал бороду. - Как я узнал, Шелк, Бельгарат и другие были в Хтол-Мургосе. Их захватили маллорейцы, и Закет потребовал доставить всех в Мал-Зэт. Молодой парень с большим мечом - Бельгарион, верно? Короче говоря, он и Закет стали друзьями. - Гарион и Закет? - недоверчиво переспросила Поренн. - Каким образом? - Понятия не имею. Меня там не было, когда это произошло. Короче, они подружились, но тут в Мал-Зэте вспыхнула чума. Мне удалось вывести Шелка и других из города, и мы отправились на север, но расстались, прежде чем добрались до Венны. Им приспичило ехать в эту самую Ашабу, а меня ждал караван с товарами, которые нужно было доставить в Яр-Марак. Кстати, мне удалось тогда сделать неплохую прибыль. - А почему они отправились в Ашабу? - Они преследовали женщину по имени Зандрамас - ту, что похитила сына Бельгариона. - Женщина? Зандрамас - женщина? - Так они мне сказали. Бельгарат передал для вас письмо. Там все объяснено. Я сказал ему, что лучше не доверять бумаге, но он не стал меня слушать. - Ярблек с трудом оторвался от кресла, порылся в складках плаща и протянул королеве грязноватый, смятый лист пергамента. Подойдя к окну, он выглянул в сад. - Этот мальчишка часом не сын Трелхейма? Вон тот рослый, с рыжими волосами? Поренн читала письмо. - Да, - рассеянно отозвалась она, пытаясь сосредоточиться на послании. |
|
|