"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора

- Не знаю, Хелдар, - сказал он. - Я никогда даже не думал о
возможности сражения с этой горой. Биться со смертными легко. Но биться с
горой - это нечто сосем иное.
- А не все ли ей равно? - раздался голос Эрионда.
Юноша говорил столь редко, что порой казался немым, подобно гиганту
Тофу. А в последнее время он еще больше ушел в себя.
- Гора, возможно, даже будет рада, - продолжал он. - Представляю, как
ей одиноко. Наверное, она с радостью разделит удовольствие любоваться со
своих высот этим миром со смельчаком, который отважится взойти на нее.
Закет и Шелк обменялись красноречивыми взглядами.
- Нам понадобятся веревки, - будничным тоном заявил Шелк.
- И еще некоторые приспособления, - прибавил Закет. - Всякие штуки,
которые можно вбивать в лед, притом достаточно крепкие, чтобы выдержать
вес человека.
- Дарник все придумает и сделает.
- Послушайте-ка, вы, двое, не пора ли остановиться? - резко остудила
их пыл Польгара. - Сейчас не об этом надо думать.
- Мы просто рассуждаем, Польгара, - беспечно отвечал Шелк. - Не вечно
же будет длиться наше путешествие, ну, а когда мы закончим дела - тогда...
Горы заставили их всех перемениться. Все реже и реже возникала
надобность в словах, мысли делались более размеренными и длинными, и, сидя
у огня во время ночных привалов, они делились ими друг с другом.
Путешествие по горам словно стало для всех периодом очищения и духовного
исцеления, а соседство величественной громады еще сильнее сблизило друзей.
Однажды ночью Гарион пробудился оттого, что вокруг стало светло, как
днем. Он выскользнул из-под одеяла и отодвинул полог. Над миром стояла
полная луна, щедро проливая на землю серебристое сияние. Гора, холодная и
белоснежная, четко выделялась на фоне звездной россыпи, сияя в лунном
свете столь ярко, что казалась почти живой.
Краем глаза Гарион заметил какое-то движение. Польгара выскользнула
из палатки, где безмятежно спал Дарник. На ней был белый плащ, сиявший в
свете луны столь же ярко, как вечные снега на далекой вершине. Она
некоторое время постояла, любуясь величественным зрелищем, потом
повернулась к палатке.
- Дарник! - шепотом позвала она. - Выйди и погляди!
Из палатки показался Дарник. Он был обнажен до пояса, и серебряный
амулет на его груди сверкал в лунном свете. Он обнял Польгару за плечи, и
оба они замерли, упиваясь волшебной красотой этой изумительной ночи.
Гарион уже собрался окликнуть их, но что-то его остановило. Этот
момент был слишком интимным для супругов, чтобы посторонний мог позволить
себе вмешаться. Некоторое время спустя Польгара потянулась к уху мужа и
что-то зашептала, и они оба с улыбкой рука об руку направились к своей
палатке.
Тихонько опустив полог палатки, Гарион вернулся туда, где расстелены
были его одеяла.

***

Постепенно, когда путники взяли направление на юго-запад, лес стал
меняться. Пока они ехали по горам, их окружали лишь хвойные вечнозеленые