"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора - Не знаю, Хелдар, - сказал он. - Я никогда даже не думал о
возможности сражения с этой горой. Биться со смертными легко. Но биться с горой - это нечто сосем иное. - А не все ли ей равно? - раздался голос Эрионда. Юноша говорил столь редко, что порой казался немым, подобно гиганту Тофу. А в последнее время он еще больше ушел в себя. - Гора, возможно, даже будет рада, - продолжал он. - Представляю, как ей одиноко. Наверное, она с радостью разделит удовольствие любоваться со своих высот этим миром со смельчаком, который отважится взойти на нее. Закет и Шелк обменялись красноречивыми взглядами. - Нам понадобятся веревки, - будничным тоном заявил Шелк. - И еще некоторые приспособления, - прибавил Закет. - Всякие штуки, которые можно вбивать в лед, притом достаточно крепкие, чтобы выдержать вес человека. - Дарник все придумает и сделает. - Послушайте-ка, вы, двое, не пора ли остановиться? - резко остудила их пыл Польгара. - Сейчас не об этом надо думать. - Мы просто рассуждаем, Польгара, - беспечно отвечал Шелк. - Не вечно же будет длиться наше путешествие, ну, а когда мы закончим дела - тогда... Горы заставили их всех перемениться. Все реже и реже возникала надобность в словах, мысли делались более размеренными и длинными, и, сидя у огня во время ночных привалов, они делились ими друг с другом. Путешествие по горам словно стало для всех периодом очищения и духовного исцеления, а соседство величественной громады еще сильнее сблизило друзей. Однажды ночью Гарион пробудился оттого, что вокруг стало светло, как полная луна, щедро проливая на землю серебристое сияние. Гора, холодная и белоснежная, четко выделялась на фоне звездной россыпи, сияя в лунном свете столь ярко, что казалась почти живой. Краем глаза Гарион заметил какое-то движение. Польгара выскользнула из палатки, где безмятежно спал Дарник. На ней был белый плащ, сиявший в свете луны столь же ярко, как вечные снега на далекой вершине. Она некоторое время постояла, любуясь величественным зрелищем, потом повернулась к палатке. - Дарник! - шепотом позвала она. - Выйди и погляди! Из палатки показался Дарник. Он был обнажен до пояса, и серебряный амулет на его груди сверкал в лунном свете. Он обнял Польгару за плечи, и оба они замерли, упиваясь волшебной красотой этой изумительной ночи. Гарион уже собрался окликнуть их, но что-то его остановило. Этот момент был слишком интимным для супругов, чтобы посторонний мог позволить себе вмешаться. Некоторое время спустя Польгара потянулась к уху мужа и что-то зашептала, и они оба с улыбкой рука об руку направились к своей палатке. Тихонько опустив полог палатки, Гарион вернулся туда, где расстелены были его одеяла. *** Постепенно, когда путники взяли направление на юго-запад, лес стал меняться. Пока они ехали по горам, их окружали лишь хвойные вечнозеленые |
|
|