"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора

никогда больше не увижу ни единой горы... Что это ты делаешь, друг Дарник?
Все еще обследуешь постройку?
- Нет. Пытаюсь отыскать источник шума.
- Какого еще шума?
- Ты что, ничего не слышишь? Сади склонил голову к плечу.
- Отчего же? Слышу доносящееся из садика пение птичек, а еще журчание
воды в фонтане. И ничего больше.
Гарион и Дарник обменялись долгими красноречивыми взглядами.
- Шелк вчера тоже ничего не слышал, - напомнил кузнец.
- Тогда, может, разбудить всех? - предложил Гарион.
- Это может кое-кого здорово рассердить, Гарион.
- Ничего, переживут. Думаю, дело того стоит. Гариону пришлось вынести
не один косой взгляд, когда его разбуженные соратники вошли в гостиную.
- В чем дело, Гарион? - раздраженно спросил Бельгарат.
- Я хочу провести нечто вроде маленького эксперимента, дедушка.
- Экспериментируй вволю в свободное время!
- О, да мы нынче сердиты, - улыбнулась старику Сенедра.
- Я не выспался.
- Странно... Я спала сном младенца.
- Дарник, - заговорил Гарион. - Пожалуйста, встань вон туда. - Он
указал на противоположную сторону комнаты. - А ты, Сади, сюда. Это займет
всего каких-нибудь пару минут, - объявил он всем. - Я шепотом задам
каждому из вас один вопрос, а вы ответите "да" или "нет".
- Что-то очень уж диковинно... - едко вставил Бельгарат.
- Просто не хочу нарушать чистоту эксперимента, позволив всем вам
обсудить то, о чем я спрошу.
- Вполне здраво и научно, - одобрил Бельдин. - Пусть мальчик
потешится. Да и мне уже стало любопытно.
Гарион подходил по очереди к каждому и на ухо задавал вопрос: "Ты
слышишь непонятный звук, похожий на шепот?" В зависимости от полученного
ответа он просил испытуемого встать либо рядом с Дарником, либо отойти к
Сади. Действительно, много времени не потребовалось, и результат опыта
подтвердил подозрения Гариона. Рядом с Дарником стояли Бельгарат,
Польгара, Бельдин и, как это ни странно, Эрионд. Подле Сади остались Шелк,
Бархотка, Сенедра и Закет.
- Может быть, соблаговолишь наконец объясниться? - ворчливо спросил
Бельгарат.
- Я задал всем один и тот же вопрос, дедушка. Те, кто стоят рядом с
тобой, слышат напоминающий шепот звук. А стоящие вон там - нет.
- Не может быть! Я полночи проворочался!
- Может, поэтому ты нынче так туго соображаешь? - хмыкнул Бельдин. -
Прекрасный эксперимент, Гарион. А теперь пора все разжевать для нашего
недотепы-друга.
- Все проще простого, дедушка, - примирительно сказал Гарион. -
Возможно, ты не можешь ухватить суть именно потому, что для тебя это
слишком просто. Этот звук слышат только те из нас, кто обладает даром
волшебства. А обыкновенные люди ничего не слышат.
- Честно говоря, Бельгарат, - вставил Шелк, - я ни звука не слышу.
- А я слышу его с тех самых пор, как мы увидели башни Келля, -
прибавил Дарник.