"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора

По пути им встретилось всего несколько человек, и те из них, кто
видел, как Тоф ведет за собой чужаков, остались к этому совершенно
безучастны. Бельдин, ковыляя по улице, что-то бормотал себе под нос.
- Ну, что такое, дядюшка? - не выдержала Польгара.
- Просто удивительно, насколько люди рабы привычек и традиций.
- Не понимаю, о чем это ты.
- Город находится внутри пещеры, а они все равно строят дома с
крышами. Ну не дикость ли? Ведь дождей и снегопада здесь явно не бывает.
- Но наверняка бывают холода - особенно зимой. А если у дома нет
крыши, то тепло мгновенно улетучивается из жилища. Я права?
Бельдин насупился и через силу признался:
- Об этом я как-то не подумал...
Дом, к которому вел их Тоф, располагался в самом центре этого дивного
подземного города. Хотя внешне он ничем не отличался от прочих строений,
но само его расположение свидетельствовало о том, что в нем проживает
важная персона. Тоф вошел в дом без стука, и они оказались в простой
комнате, где сидела, словно поджидая их, Цирадис. Ее бледное лицо озаряло
пламя свечи.
- Вы прибыли несколько раньше, чем мы ожидали, - сказала она.
Голос ее звучал как-то странно - совсем не так, как во время их
предыдущих встреч. Гарион поежился - ему показалось, будто у пророчицы не
один голос, а сразу несколько. И все эти голоса говорили сейчас хором.
- Так вы знали, что мы придем? - спросила Польгара.
- Конечно. Это был только вопрос времени. Все зависело от того, когда
вы трое выполните возложенную на вас миссию.
- Миссию?
- Для волшебницы столь могущественной, как ты, это пара пустяков. Но
испытание было необходимым.
- Но я что-то не припоминаю...
- Я уже сказала, все очень просто, и вы, без сомнения, забыли об этом.
- Соблаговоли напомнить! - встрял Бельдин.
- Изволь, благородный Бельдин. - Цирадис улыбнулась. - Вы отыскали
наше поселение, вы преодолели препятствия на вашем пути, а Польгара
правильно произнесла слова, позволившие вам войти.
- Снова шарады! - едко ответил Бельдин.
- Шарады - недурной способ тренировки ума. Старик только буркнул
что-то неразборчивое.
- И шараду необходимо было разгадать, и миссию выполнить, ибо только
тогда я смогу открыть то, что надлежит открыть. - Пророчица поднялась на
ноги. - А теперь давайте сойдем вниз, в Келль. Мой проводник и добрый друг
понесет великую книгу, которую надлежит передать в руки бессмертному
Бельгарату.
Немой великан подошел к книжной полке, висевшей на противоположной
стене полутемной комнаты, и достал оттуда огромный фолиант в черном
кожаном переплете. Он сунул его себе под мышку, взял свою госпожу за руку
и повел ее к выходу.
- А зачем столько таинственности, Цирадис? - спросил Бельдин девушку
с повязкой на глазах. - Почему прорицательницы скрываются в горах, а не
живут себе спокойненько в Келле?
- Но ведь этот город и есть Келль, благородный Бельдин.