"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора Тут же прекратился дождь и стих ветер - Гарион снова очутился в
восходящем воздушном потоке и взмыл в теплое летнее небо. Он потерял около тысячи футов высоты, но вскоре заметил Бельдина и Польгару, с которыми, видимо, случилось то же самое - их отнесло друг от друга не менее, чем на милю. Снова начав подъем по спирали, Гарион увидел, что они следуют за ним. "Будь начеку! - зазвучал в его голове голос Польгары. - Чуть что, проси Шар о помощи!" Минуты за две они наверстали упущенное и устремились выше, минуя поросшие лесами склоны, и вот достигли полосы между лесами и границей вечных снегов. Здесь царствовала безмятежность высокогорных лугов, поросших дикими цветами, клонящими головки под легким горным ветерком. "Вот! - раздался скрипучий голос Бельдина. - Вот она, дорога!" "А ты уверен, что это не звериная тропа?" - спросила Польгара. "Она чересчур пряма, Пол. Олень даже под страхом смерти не может ходить по идеальной прямой. Нет, без людей здесь не обошлось. Давай-ка поглядим, куда она ведет". И Бельдин плавно заскользил вдоль идеально ровной тропы, ведущей через луг в направлении скальной расщелины. На самом краю луга он взмахнул крыльями. "Пора спускаться. По-моему, остаток пути лучше проделать на своих двоих". Польгара и Гарион послушно опустились и приняли человеческий облик. - Давеча я уже посчитал себя покойничком, - признался Бельдин. - Чуть было шею не сломал... - Он критическим взором окинул Польгару. - Не никому еще не причинили вреда? - Что ж, видно будет. - Жаль, что при мне нет меча, - вздохнул Гарион. - Если мы попадем в переделку, то окажемся совершенно беззащитны. - Не думаю, что в переделке, которую сулит нам судьба, твой меч чем-либо нам поможет, - откликнулся Бельдин. - Однако не прерывай контакта с Шаром. А теперь пойдем и поглядим, куда нас приведет эта тропка... И горбун двинулся по тропинке прямо к расщелине. По обеим сторонам ее возвышались два огромных валуна. А в самом центре стоял Тоф, загораживая им дорогу. Польгара ледяным взором взглянула прямо ему в глаза. - Мы войдем в поселение прорицательниц, Тоф. Так предначертано. Глаза великана на мгновение затуманились и стали пустыми. Потом он кивнул и отступил, давая им дорогу. Глава 7 Пещера оказалась невероятно огромной - в ней умещался целый город. Он походил на Келль, лежащий у подножия исполинской горы, только тут не было ни садов, ни лужаек. Повсюду царил полумрак, потому что прорицательницам, не снимавшим с глаз повязок, света не требовалось, а их немые проводники, как отметил Гарион, прекрасно видели в темноте. |
|
|