"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора

Тут же прекратился дождь и стих ветер - Гарион снова очутился в
восходящем воздушном потоке и взмыл в теплое летнее небо.
Он потерял около тысячи футов высоты, но вскоре заметил Бельдина и
Польгару, с которыми, видимо, случилось то же самое - их отнесло друг от
друга не менее, чем на милю. Снова начав подъем по спирали, Гарион увидел,
что они следуют за ним.
"Будь начеку! - зазвучал в его голове голос Польгары. - Чуть что,
проси Шар о помощи!"
Минуты за две они наверстали упущенное и устремились выше, минуя
поросшие лесами склоны, и вот достигли полосы между лесами и границей
вечных снегов. Здесь царствовала безмятежность высокогорных лугов,
поросших дикими цветами, клонящими головки под легким горным ветерком.
"Вот! - раздался скрипучий голос Бельдина. - Вот она, дорога!"
"А ты уверен, что это не звериная тропа?" - спросила Польгара.
"Она чересчур пряма, Пол. Олень даже под страхом смерти не может
ходить по идеальной прямой. Нет, без людей здесь не обошлось. Давай-ка
поглядим, куда она ведет".
И Бельдин плавно заскользил вдоль идеально ровной тропы, ведущей
через луг в направлении скальной расщелины. На самом краю луга он взмахнул
крыльями.
"Пора спускаться. По-моему, остаток пути лучше проделать на своих
двоих".
Польгара и Гарион послушно опустились и приняли человеческий облик.
- Давеча я уже посчитал себя покойничком, - признался Бельдин. - Чуть
было шею не сломал... - Он критическим взором окинул Польгару. - Не
хочется ли тебе пересмотреть свою теорию о том, что далазийцы никогда
никому еще не причинили вреда?
- Что ж, видно будет.
- Жаль, что при мне нет меча, - вздохнул Гарион. - Если мы попадем в
переделку, то окажемся совершенно беззащитны.
- Не думаю, что в переделке, которую сулит нам судьба, твой меч
чем-либо нам поможет, - откликнулся Бельдин. - Однако не прерывай контакта
с Шаром. А теперь пойдем и поглядим, куда нас приведет эта тропка...
И горбун двинулся по тропинке прямо к расщелине. По обеим сторонам ее
возвышались два огромных валуна. А в самом центре стоял Тоф, загораживая
им дорогу.
Польгара ледяным взором взглянула прямо ему в глаза.
- Мы войдем в поселение прорицательниц, Тоф. Так предначертано.
Глаза великана на мгновение затуманились и стали пустыми. Потом он
кивнул и отступил, давая им дорогу.


Глава 7


Пещера оказалась невероятно огромной - в ней умещался целый город. Он
походил на Келль, лежащий у подножия исполинской горы, только тут не было
ни садов, ни лужаек. Повсюду царил полумрак, потому что прорицательницам,
не снимавшим с глаз повязок, света не требовалось, а их немые проводники,
как отметил Гарион, прекрасно видели в темноте.