"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу автора

вашего. Если мы угодим в нисходящий воздушный поток, постарайтесь
держаться подальше от горы. Ведь не хотите же вы насмерть расшибиться о
камни?
Он взмахнул крыльями и легко заскользил прочь.
Гариону довелось лететь так высоко только один раз - когда он
добирался из Ярвиксхольма в Риву, сразу после того, как похитили Гэрана.
Тогда он обернулся крапчатым соколом. Но ястреб - птица куда более
крупная, и к тому же полет в горах разительно отличался от свободного
парения над Морем Ветров. Воздушные течения бурлили вокруг острых скал,
делая полет совершенно непредсказуемым и оттого крайне опасным.
Три ястреба поднимались все выше и выше, подхваченные восходящим
воздушным потоком. Для того чтобы держаться в воздухе, не требовалось
никаких усилий, и Гарион постепенно стал понимать, отчего Бельдин так
любит летать.
Он обнаружил также, что зрение его необычайно обострилось. Он видел в
мельчайших подробностях, словно на расстоянии вытянутой руки, все скрытое
между скал - вплоть до насекомых и нежных лепестков цветов. Когтистые его
лапы непроизвольно сжимались, когда внизу, в скальной расщелине, пробегал
какой-нибудь мелкий грызун.
"Не забывай, для чего мы здесь, Гарион", - услышал он в своем мозгу
голос Польгары.
"Но..."
Желание камнем упасть вниз и схватить когтями жертву было почти
непреодолимым.
"Никаких "но", Гарион! Ты ведь уже завтракал. Оставь бедняжек в
покое".
"Ты отнимаешь у него маленькие радости!" - услышал Гарион ворчанье
Бельдина.
"Мы здесь не ради забавы, дядюшка. Не задерживайся".
Удар был силен и к тому же застал Гариона врасплох. Внезапный
воздушный поток швырнул его прямо на острые скалы, и лишь в последний
момент чудом удалось Гариону избежать неминуемой гибели. А мощный
нисходящий воздушный поток швырял его из стороны в сторону, безжалостно
сминая его крылья. Вдобавок начался проливной дождь, и крупные ледяные
капли заколотили по его покрытому перьями телу, словно тысячи мокрых
молоточков.
"Это неспроста, Гарион!" - раздался у него в голове громкий возглас
Польгары.
Гарион огляделся, но нигде ее не увидел.
"Где ты?" - позвал он.
"Не важно! Настало время просить помощи у Шара. Далазийцы пытаются
прогнать нас!"
Гарион не был вполне уверен, услышит ли Шар его в том странном месте,
где он оказался, когда его владелец обернулся птицей. Но выбора не было.
Беспощадно хлещущие ледяные струи и порывы ветра все равно не дали бы
Гариону возможности опуститься на землю и принять человеческий облик.
- Прекрати это! - приказал он камню. - И ветер, и дождь - все разом!
Мощный поток энергии, вырвавшийся из Шара, отбросил Гариона назад, и
он судорожно замахал крыльями, стараясь восстановить равновесие. Мгновение
ему казалось, будто его окружило яркое голубое сияние.