"Дэвид Эддингс. Келльская пророчица (Маллореон #5)" - читать интересную книгу авторавашего. Если мы угодим в нисходящий воздушный поток, постарайтесь
держаться подальше от горы. Ведь не хотите же вы насмерть расшибиться о камни? Он взмахнул крыльями и легко заскользил прочь. Гариону довелось лететь так высоко только один раз - когда он добирался из Ярвиксхольма в Риву, сразу после того, как похитили Гэрана. Тогда он обернулся крапчатым соколом. Но ястреб - птица куда более крупная, и к тому же полет в горах разительно отличался от свободного парения над Морем Ветров. Воздушные течения бурлили вокруг острых скал, делая полет совершенно непредсказуемым и оттого крайне опасным. Три ястреба поднимались все выше и выше, подхваченные восходящим воздушным потоком. Для того чтобы держаться в воздухе, не требовалось никаких усилий, и Гарион постепенно стал понимать, отчего Бельдин так любит летать. Он обнаружил также, что зрение его необычайно обострилось. Он видел в мельчайших подробностях, словно на расстоянии вытянутой руки, все скрытое между скал - вплоть до насекомых и нежных лепестков цветов. Когтистые его лапы непроизвольно сжимались, когда внизу, в скальной расщелине, пробегал какой-нибудь мелкий грызун. "Не забывай, для чего мы здесь, Гарион", - услышал он в своем мозгу голос Польгары. "Но..." Желание камнем упасть вниз и схватить когтями жертву было почти непреодолимым. "Никаких "но", Гарион! Ты ведь уже завтракал. Оставь бедняжек в "Ты отнимаешь у него маленькие радости!" - услышал Гарион ворчанье Бельдина. "Мы здесь не ради забавы, дядюшка. Не задерживайся". Удар был силен и к тому же застал Гариона врасплох. Внезапный воздушный поток швырнул его прямо на острые скалы, и лишь в последний момент чудом удалось Гариону избежать неминуемой гибели. А мощный нисходящий воздушный поток швырял его из стороны в сторону, безжалостно сминая его крылья. Вдобавок начался проливной дождь, и крупные ледяные капли заколотили по его покрытому перьями телу, словно тысячи мокрых молоточков. "Это неспроста, Гарион!" - раздался у него в голове громкий возглас Польгары. Гарион огляделся, но нигде ее не увидел. "Где ты?" - позвал он. "Не важно! Настало время просить помощи у Шара. Далазийцы пытаются прогнать нас!" Гарион не был вполне уверен, услышит ли Шар его в том странном месте, где он оказался, когда его владелец обернулся птицей. Но выбора не было. Беспощадно хлещущие ледяные струи и порывы ветра все равно не дали бы Гариону возможности опуститься на землю и принять человеческий облик. - Прекрати это! - приказал он камню. - И ветер, и дождь - все разом! Мощный поток энергии, вырвавшийся из Шара, отбросил Гариона назад, и он судорожно замахал крыльями, стараясь восстановить равновесие. Мгновение ему казалось, будто его окружило яркое голубое сияние. |
|
|