"Дэвид Эддингс. Обитель чародеев (Летописи Белгариада 4)" - читать интересную книгу автора

- Их было только трое, милорд.
- С тобой бесполезно разговаривать! - возмущенно добавил Бэйрек.
- Ты в порядке? - спросила рыцаря Полгара.
- Небольшая царапина, леди, - равнодушно ответил Мендореллен. -
Ничего страшного.
Каменный пол галереи в очередной раз вздрогнул, и глухой шум
прокатился по пещерам. Все застыли на месте, но мало-помалу земля
успокоилась.
Преисполненные решимости, они продолжили спуск к подножию горы,
петляя по лабиринту проходов и пещер. Подземные толчки, разрушившие Рэк
Ктол и швырнувшие башню Ктачика в бездну, периодически сотрясали горную
твердь, но уже не с такой силой. В один момент, показавшийся им вечностью,
впереди промелькнул отряд мергов человек в десять. Их факелы отбрасывали
зловещие причудливые тени на стены, а резкие голоса заполнили близлежащие
пещеры и переходы. Пошептавшись, Бэйрек с Мендорелленом дали уйти целыми и
невредимыми этим людям, которые не подозревали, какая ужасная участь могла
быть им уготована в двадцати ярдах. Когда наконец мерги скрылись, Релг
убрал руку от пламени и двинулся дальше. Так, петляя, они шли к подножию
остроконечной скалы, навстречу опасностям, поджидавшим их в пустынных
землях мергов.
Несмотря на то что песнь Ока не стихала ни на секунду, Гарион теперь
мог спокойно думать, идя извилистыми коридорами за Силком. "Наверное, -
решил Гарион, - я свыкся с этой песней... или внимание переключилось на
другое".
Все-таки они добились своего! Удивительно, но это так. Невзирая на
все превратности судьбы, Око Олдура у них! Поиски, которые положили конец
его размеренной жизни на ферме Фолдора, окончены, и они неузнаваемо
изменили мальчика, выскользнувшего за ворота дома той холодной осенью.
Гарион ощущал в себе эту данную свыше власть даже сейчас, догадываясь, что
благодаря ей находится здесь, и замечая многочисленные намеки,
неопределенные, смутно ощущаемые, иногда едва различимые, которые
указывали на то, что возвращение Ока на прежнее место - только начало
какого-то грандиозного замысла.
- Время подходит, - опять прозвучал сухой голос.
- Что значит "время подходит"?
- Почему тебе все время надо объяснять?
- Что объяснять?
- Что я знаю, о чем ты думаешь. Пойми, мы никогда не расставались.
- Хорошо. В таком случае, куда мы направляемся?
- В Райве.
- А оттуда?
- Там будет видно.
- Ты не скажешь?
- Нет. Скажу потом. Ты еще не достиг нужного рубежа, хотя сам так не
считаешь. Путь будет тяжел и долог.
- Если ты не хочешь отвечать, то почему бы тебе не оставить меня в
покое?
- Я просто хочу дать тебе совет - не строй далеко идущие планы.
Возвращение Ока Олдура - первый шаг, очень важный, но это только начало.
И затем Око, как бы вспомнив о присутствии Гариона, затянуло свою