"Дэвид Эддингс. Обитель чародеев (Летописи Белгариада 4)" - читать интересную книгу автора

- Я борюсь с грехом везде, где его зрю!
- Грех, грех, грех! Это все, о чем ты думаешь?
- Он - моя постоянная забота. Я восстаю против него повсюду.
Она рассмеялась.
- Как скучно. Неужели ты не можешь придумать для себя занятие
поинтереснее? О, я забыла... Ты еще молишься, не правда ли? Все эти вопли
и завывания к богу о том, насколько ты порочен. Мне кажется, что твой Ал
ужасно от тебя устал. Ты так не думаешь?
Охваченный яростью, Релг погрозил кулаком.
- Никогда не смей упоминать имя Ала!
- Ты ударишь меня, если я это сделаю? Меня били всю жизнь. Давай,
Релг. Почему бы тебе не ударить меня? - Она подставила свое грязное лицо.
Рука Релга беспомощно опустилась вниз.
Почувствовав свое превосходство, Таиба поднесла руки к вырезу серого
грубого платья, которое дала ей Полгара.
- Я могу помешать тебе, Релг, - угрожающим тоном произнесла она,
принимаясь расстегивать платье. - Следи за мной. Впрочем, ты и так не
спускаешь с меня глаз... я заметила, как жадно ты на меня смотришь Ты
вправе называть меня разными нехорошими словами и говорить, что я порочна,
но следи за мной. Смотри лучше и не пытайся опустить свои глаза. - Она
расстегнула почти все пуговицы. - Если ты без греха, мое тело не должно
тебя волновать.
Глаза Релга полезли на лоб.
- Мое тело не волнует меня, - продолжала Таиба, - но оно не дает
покоя тебе. Признайся, что это так. Кто же из нас двоих порочен? Ты или я?
Я могу утопить тебя в грехе в любое время, если захочу. Для этого мне
требуется только вот что. - И с этими словами она распахнула платье.
Релг быстро отвернулся, хватая ртом воздух.
- Тебе не хочется взглянуть, Релг? - с насмешкой бросила она фанатику.
- У тебя имеется грозное оружие, Таиба, - поздравил её Силк.
- Это единственное, что у меня было в клетках рабов, и я научилась им
пользоваться при случае. - Она тщательно застегнула платье на пуговицы и
снова как ни в чем не бывало повернулась к Миссии.
- Что за шум? - послышался слабый голос Белгарата, приподнявшего
голову на своем ложе, и все повернулись в его сторону.
- У Релга с Таибой состоялась небольшая теологическая дискуссия, -
усмехнулся Силк. - Аргументы, надо признаться, использовались очень
интересные. Как ты?
Но старый человек опять впал в забытье.
- Уже хорошо, что он очнулся, - заметил Дерник.
- Пройдет несколько дней, пока он встанет на ноги, - сказала Полгара,
прикладывая ладонь ко лбу Белгарата. - Он еще очень слаб.
Гарион проспал почти весь день на каменистом полу, прикрывшись
одеялами. Когда холод и острые камни, упиравшиеся в ребра, заставили его
проснуться, было довольно поздно. Силк, оберегая покой остальных, сидел у
края оврага, уставившись на черный песок и сероватые солончаки. Осторожно
пробираясь к выходу, Гарион заметил, что Миссия спит на руках у тети Пол,
и ревность опять кольнула его в сердце. Проходя мимо Таибы, он услышал,
как она что-то бормочет, но, бросив на неё взгляд, Гарион понял, что она
разговаривает во сне. Бывшая рабыня лежала недалеко от Релга, и во сне её