"Дэвид Эддингс. Обитель чародеев (Летописи Белгариада 4)" - читать интересную книгу авторасветлые волосы никому не приносят вреда.
Дерник посмотрел на длинные тени, которые отбрасывали камни в лучах встававшего солнца - Разумно распоряжайся этим, вот и весь секрет. В твои годы я обнаружил, что сильнее многих молодых ребят в нашей деревне... вероятно, потому, что работал кузнецом. Я старался никого не обижать, поэтому не боролся с друзьями. Но как-то раз один решил, что я трус, и не давал мне проходу шесть месяцев, пока у меня не лопнуло терпение. - Ты проучил его? - Поединок получился короткий. И он понял, что я не трус. Мы даже стали друзьями... после того, как у него зажили ребра и он забыл про выбитый зуб. Гарион усмехнулся, и Дерник смущенно улыбнулся в ответ. - Мне было, конечно, стыдно. Гарион очень тепло относился к этому простому и сильному человеку, который был его старым другом, тем, на кого всегда можно было положиться. - Я хочу сказать, Гарион, - серьезно продолжал Дерник, - что нельзя всю жизнь бояться того, что в тебе есть, иначе рано или поздно появится кто-то, кто не правильно тебя поймет, и придется доказывать ему, что ты не трус. Когда дело заходит так далеко, кончается оно обычно плохо для тебя... и для него тоже. - Как с Эшараком? - Лучше всего, конечно, оставаться таким, какой есть. Не годится преувеличивать свои силы, но и преуменьшать тоже не стоит. Ты понимаешь, что я хочу сказать? - заметил Гарион. Дерник снова улыбнулся. - Многие от этого лишаются покоя, - согласился он. Внезапно улыбка сползла с его лица. Глаза раскрылись, и он повалился на землю, схватившись за живот. - Дерник! - закричал Гарион. - Ты что?! Но Дерник, катавшийся в грязи, не мог вымолвить ни слова. Его лицо стало пепельно-серым и исказилось гримасой. Гарион почувствовал странное и непривычное давление в голове и мгновенно понял, в чем дело. Видя, что их попытки разделаться с Миссией сорвались, иерархи принялись за окружающих в надежде заставить тетю Пол убрать свой барьер. Страшная ярость охватила его, кровь закипела, и с губ сорвался неистовый крик. - Спокойно, - послышался опять внутренний голос. - Что мне делать? - Выйди на свет. Ничего не соображая, Гарион мимо лошадей бросился к тому месту, где пробивался утренний бледный свет. - Войди в свою тень Он взглянул на тень, вытянувшуюся на земле, и повиновался голосу. Не совсем понимая, как это получается у него, он всю силу воли сконцентрировал на своей тени. - А теперь следуй к ним по направлению их мысли. Быстро. Гарион почувствовал, как летит по воздуху. Слившись в одно целое с тенью, он коснулся корчившегося на земле Дерника и, как гончая, почуявшая |
|
|