"Дэвид Эддингс. Обитель чародеев (Летописи Белгариада 4)" - читать интересную книгу авторадоговорить.
- Он уничтожил Око? - спросил гигант упавшим голосом. - Ничто не способно уничтожить Око, - успокоила его Полгара. Маленький мальчик освободил руку, которую продолжал держать Гарион, и уверенно приблизился к высокому чиреку. - Миссия? - спросил он, протягивая круглый серый камень. Бэйрек, как ужаленный, отпрянул от предлагаемого дара. - Белар! - воскликнул он, быстро пряча руки за спину. - Пусть прекратит, Полгара! Разве он не понимает, как это опасно? - Я сомневаюсь. - Как Белгарат? - поинтересовался Силк. - У него сильное сердце, - ответила Полгара. - Он, правда, сильно устал от этой борьбы. После долгого раскатистого эха скала перестала содрогаться, и повисла напряженная тишина - Все кончилось? - спросил Дерник, нервно крутя головой. - Скорее всего, нет, - произнес почти шепотом Релг в неожиданно наступившей тишине. - Землетрясения обычно продолжаются довольно долго. Бэйрек пристально посмотрел на мальчика и тоже негромко спросил: - Откуда он? - Из башни Ктачика, - объяснила Полгара. - Этого ребенка воспитал Зидар, чтобы он похитил камень - Он никак не похож на воришку. - Он и не вор. - Полгара взглянула на белобрысого малыша без роду и племени. - Кто-то должен приглядывать за ним. Есть в нем что-то странное. идет кругом. - Может, все дело в камне? - с любопытством спросил Силк. - Я слышал, что он необыкновенно действует на людей. - Возможно, и в нем, - неуверенно ответила Полгара. - Присмотри за мальчиком, Гарион, и не потеряйте Око. - Почему я? - вырвалось у него. Она пристально посмотрела на Гариона. - Хорошо, тетя Пол. - Он по собственному опыту знал, что спорить бесполезно. - Что это?! - воскликнул Бэйрек, поднимая руку и призывая всех к молчанию. Где-то в темноте послышались приглушенные голоса, окрашенные резкими гортанными тонами. - Мерги! - взволнованно прошептал Силк, хватаясь за кинжал. - Сколько их? - спросил Бэйрек у тети Пол. - Пятеро. Нет... шесть. Один плетется сзади. - Гролимов среди них нет? Она покачала головой. - Идем, Мендореллен, - сурово проговорил могучий чирек, вынимая из ножен меч. Рыцарь кивнул, перекладывая свое оружие из левой руки в правую. - Ждите тут, - тихо произнес Бэйрек. - Мы не задержимся. - И они с Мендорелленом растворились в темноте, такой же черной, как и плащи мергов. Все остались ждать, с трепетом в сердце вслушиваясь в приглушенные голоса, раздававшиеся неподалеку. И снова в голове Гариона зазвучала эта странная, все подчиняющая себе песнь. |
|
|