"Игорь Ефимов. Архивы Страшного суда" - читать интересную книгу автора

мертвых, ни о воскресении. С другой стороны, Христос не мог выдумать
цитату - книжники бы тотчас посрамили Его. Какой же вывод кажется нам самым
правдоподобным?
Отец Аверьян полоснул по слушателям горящим взглядом.
- Только один: что соответствующий текст о воскрешении мертвых был в
Книге Исхода! Что Иисус и все Его современники отлично знали его! И что лишь
в результате борьбы между саддукеями, не веровавшими в воскресение, и
фарисеями, верившими в него текст был цензурно искажен еврейскими книжниками
и уже в таком виде попал в Библию христиан!
Среди слушателей прокатился нестройный вздох-стон - то ли возмущения,
то ли недоверия, то ли облегчения (опять евреи напортили). Завлеченный в
богословские хитросплетения, Джерри на какое-то время забыл о том, зачем он
здесь, и только волна холодного воздуха, приплывшая со стороны дверей,
заставила его оглянуться.
Ни Сильваны, ни шофера не было на месте.
Полузащитник из Иллинойса пригнулся и, давя растерявшихся прихожан,
ринулся к выходу.

Портье любовался двадцатидолларовой бумажкой, словно это была
экзотическая зеленая бабочка, спустившаяся передохнуть на раскрытых
страницах регистрационной книги.
- Дама лет сорока, говорите вы? Пятидесяти? Возможно, итальянка?...
Вошла пять минут назад? О, скорее всего это синьора Тасконти.
Палец его осторожно протянулся и погладил серо-зеленое крылышко.
- Да? Значит, я не ошибся! Сильвана Тасконти - после стольких лет! Она,
верно, и не вспомнит меня сразу. Ну уж нам будет о чем поговорить!..
Джерри кивал, улыбался, но в то же время крепко прижимал ладонью
портрет президента Джэксона на купюре.
- Хотите, чтобы я позвонил ей? Как прикажете доложить?
- Скажите, что Джерри Ньюдрайв... Нет, пожалуй, нельзя являться к ней в
таком виде. С дороги, без подарка, даже без цветов... Эти самолетные ланчи -
уж что-нибудь из них непременно останется на рубашке. Я лучше вот что: сниму
у вас комнату на несколько дней, а к старушке Сильване заявлюсь ближе к
вечеру. В каком она номере?
Взгляд портье остекленел на мгновение, скользнул по лицу Джерри
(простодушный ковбой, задумавший навестить подружку), по пальмам в кадках,
упиравшимся в потолок вестибюля, по двум красочным индускам, утонувшим в
бархате дивана, вернулся вниз и снова потеплел.
- В двадцать восьмом. К сожалению, на втором этаже больше нет свободных
номеров. Я дам вам тридцать четвертый. Это на третьем, почти рядом с лифтом.
Джерри отпустил ладонь - зеленую заокеанскую гостью тотчас смахнули в
сумрак выдвинутого ящика.
Разглядывая красно-золотую шапочку шедшего перед ним лифтера, Джерри
пытался вспомнить подробности погони и решить: был ли какой-то шанс, что те
двое в "фиате" не заметили его? На шоссе он старался держаться подальше, но
на улицах попадавшихся городков поневоле прижимался довольно близко. Хорошо
еще, что отель оказался на окраине, - в давке парижских улиц он бы потерял
их наверняка.
Конечно, любитель гангстерских фильмов только усмехнулся бы с
презрением на слово "погоня". "Фиат" катил так безмятежно, так задумчиво,