"Игорь Ефимов. Архивы Страшного суда" - читать интересную книгу авторамертвых, ни о воскресении. С другой стороны, Христос не мог выдумать
цитату - книжники бы тотчас посрамили Его. Какой же вывод кажется нам самым правдоподобным? Отец Аверьян полоснул по слушателям горящим взглядом. - Только один: что соответствующий текст о воскрешении мертвых был в Книге Исхода! Что Иисус и все Его современники отлично знали его! И что лишь в результате борьбы между саддукеями, не веровавшими в воскресение, и фарисеями, верившими в него текст был цензурно искажен еврейскими книжниками и уже в таком виде попал в Библию христиан! Среди слушателей прокатился нестройный вздох-стон - то ли возмущения, то ли недоверия, то ли облегчения (опять евреи напортили). Завлеченный в богословские хитросплетения, Джерри на какое-то время забыл о том, зачем он здесь, и только волна холодного воздуха, приплывшая со стороны дверей, заставила его оглянуться. Ни Сильваны, ни шофера не было на месте. Полузащитник из Иллинойса пригнулся и, давя растерявшихся прихожан, ринулся к выходу. Портье любовался двадцатидолларовой бумажкой, словно это была экзотическая зеленая бабочка, спустившаяся передохнуть на раскрытых страницах регистрационной книги. - Дама лет сорока, говорите вы? Пятидесяти? Возможно, итальянка?... Вошла пять минут назад? О, скорее всего это синьора Тасконти. Палец его осторожно протянулся и погладил серо-зеленое крылышко. - Да? Значит, я не ошибся! Сильвана Тасконти - после стольких лет! Она, Джерри кивал, улыбался, но в то же время крепко прижимал ладонью портрет президента Джэксона на купюре. - Хотите, чтобы я позвонил ей? Как прикажете доложить? - Скажите, что Джерри Ньюдрайв... Нет, пожалуй, нельзя являться к ней в таком виде. С дороги, без подарка, даже без цветов... Эти самолетные ланчи - уж что-нибудь из них непременно останется на рубашке. Я лучше вот что: сниму у вас комнату на несколько дней, а к старушке Сильване заявлюсь ближе к вечеру. В каком она номере? Взгляд портье остекленел на мгновение, скользнул по лицу Джерри (простодушный ковбой, задумавший навестить подружку), по пальмам в кадках, упиравшимся в потолок вестибюля, по двум красочным индускам, утонувшим в бархате дивана, вернулся вниз и снова потеплел. - В двадцать восьмом. К сожалению, на втором этаже больше нет свободных номеров. Я дам вам тридцать четвертый. Это на третьем, почти рядом с лифтом. Джерри отпустил ладонь - зеленую заокеанскую гостью тотчас смахнули в сумрак выдвинутого ящика. Разглядывая красно-золотую шапочку шедшего перед ним лифтера, Джерри пытался вспомнить подробности погони и решить: был ли какой-то шанс, что те двое в "фиате" не заметили его? На шоссе он старался держаться подальше, но на улицах попадавшихся городков поневоле прижимался довольно близко. Хорошо еще, что отель оказался на окраине, - в давке парижских улиц он бы потерял их наверняка. Конечно, любитель гангстерских фильмов только усмехнулся бы с презрением на слово "погоня". "Фиат" катил так безмятежно, так задумчиво, |
|
|