"Джерри Эхерн. Коммандос Четвертого Рейха ("Они называют меня наемником") " - читать интересную книгу авторасерьезным.
Немного позже, больше беспокоясь о дырке в брюках, чем об огнестрельной ране в ноге, капитан покинул медпункт и захромал по коридору в сторону кабинета, занимаемого службой безопасности аэропорта. Там его ждали Балсам, Кребски, несколько полицейских и еще один человек, которого он не знал. Кребски подвел его к Фросту и представил: - Хэнк, познакомься, это Арт Лейн, его прислали из Diablo вместо Пита Рокка. Как нога? - Ничего вроде, - вздохнул Фрост и опустился на стул за большим металлическим столом. Закончив, он поинтересовался у своего напарника: - Джо, мы теперь полетим другим рейсом? - Да, все уже улажено, нам с радостью пошли навстречу и перерегистрировали билеты. Вылетаем через час. Тут с тобой хотят переговорить чикагские полицейские - постарайся не нарываться на скандал с ними. - Ладно, - простонал он и, поудобнее устраиваясь на сиденье, услышал голос доктора: - Видно, рана все-таки серьезная. Может, вам нужно в больницу? - Я сяду в самолет, отдохну немного и все будет в порядке, - сумел выдавить улыбку капитан. - Более того, мы с вами еще выпьем по стаканчику. Не беспокойтесь. Его товарищи ушли, а к столу подсели двое полицейских и один из них, старший по званию, тут же начал задавать вопросы, которые не могли понравиться Хэнку. - Капитан, я хотел бы видеть ваше удостоверение личности. Вы оружия. Оно у вас есть? - Это что еще за словесный понос? - недовольно проворчал Фрост. - Что вы сказали? - взвился от негодования полицейский с лицом, покрасневшим от такого непочтения к представителям правоохранительных органов. - Я сказал "словесный понос", - раздельно повторил Фрост. - Вы отлично знаете, кто я такой и чей я сотрудник. Вам просто нужен предлог, чтобы отобрать у меня пистолет. Так вот - Diablo зарегистрирована в Индиане и я выполняю официальное задание, имея выданное этим штатом разрешение на скрытое ношение огнестрельного оружия. Кроме того, Diablo зарегистрирована и в Иллинойсе и я нахожусь тут по долгу службы... - Это не значит, что вы можете иметь при себе оружие, пребывая в Иллинойсе. - Но это и не значит, что вы можете лишить меня пистолета. Если это произойдет, я затаскаю вас по судам. Не будь я вооружен, доктор Шалом Балсам, выдающийся гражданин города Чикаго, был бы сейчас мертв и, несомненно, пострадали бы еще и многие невинные случайные свидетели. Отбирайте мой пистолет, но я сегодня же обращусь в газеты и выставлю вас, как идиота, на всеобщее посмешище. Хэнк медленно засунул руку под плащ, извлек из кобуры браунинг и протянул его офицеру полиции. От неслыханной дерзости физиономия того изменила цвет с красного на свекольно-кирпичный. Он резко подхватил со стола форменную фуражку с околышком в шашечки, что сделало его похожим на напыженного таксиста, и возмущенно затопал прочь. |
|
|