"Сергей Эйзенштейн. О форме сценария" - читать интересную книгу автора Иногда нам чисто литературная расстановка слов в сценарии значит
больше, чем дотошное протоколирование выражения лиц протоколистом. "В воздухе повисла мертвая тишина". Что в этом выражении общего с конкретной осязаемостью зрительного явления? Где крюк в том воздухе, на который надлежит повесить тишину? А между тем это - фраза, вернее, старания экранно воплотить эту фразу. Эта фраза из воспоминаний одного из участников восстания на "Потемкине" определила всю концепцию гнетущей мертвой паузы, когда на колыхаемый дыханием брезент, покрывающий осужденных к расстрелу, наведены дрожащие винтовки тех, кому предстоит расстрелять своих братьев. Сценарий ставит эмоциональные требования. Его зрительное разрешение дает режиссер. И сценарист вправе ставить его своим языком. Ибо, чем полнее будет выражено его намерение, тем более совершенным будет словесное обозначение. И, стало быть, тем специфичнее литературно. И это будет материал для подлинного режиссерского разрешения. "Захват" и для него. И стимул к творческому подъему на ту Ибо важно договориться о той степени гнета или порыва, которую должны охватить. И в этом порыве все дело. И пусть сценарист и режиссер на своих языках излагают его, У сценариста: "Мертвая тишина". У режиссера: Неподвижные крупные планы. Тихое мрачное качание носа броненосца. Вздрагивание Андреевского флага. Может быть, прыжок дельфина. И низкий полет чаек. А у зрителя та же эмоциональная спазма в горле, то же волнение, подкатывающее к горлу, которые охватывали автора воспоминаний за письменным и автора фильма за монтажным столом или под палящим солнцем на. съемке. Вот почему мы против обычной формы номерного протокольного сценария ("Дребуха"), и почему за форму киноновеллы. Примером первой попытки в этом плане, относящейся еще к 1926 году, служит приводимый здесь сценарий "Генеральная линия". 1929 |
|
|