"Аллан Эккерт. Йоулер (из жизни животных)" - читать интересную книгу автора

удар сломал ему шею. Еще несколько раз мальчик в неистовстве ударил его
палкой, пока кот, наконец, не умер. Тогда оба мальчика подошли, чтобы
вблизи рассмотреть свою добычу. Они проводили руками по густой шерсти,
трогали зубы и уши, осматривали грозные лапы.
Мальчик, убивший кота, освободил лапу из капкана, размотал проволоку, на
которой держался сук, связал вместе все четыре лапы и просунул палку между
передними и задними лапами. Они ушли, взявши каждый свой конец палки.
Когда их совсем не стало видно, мяуча от страха, котята забились в глубину
своего убежища.
Больше чем через час вернулась их мать, держа в зубах жирную белку. Котята
жались друг к другу и дрожали. И хотя кошка не могла понять, что было
причиной их страха, она методично вылизывала их, пока, наконец, они не
успокоились.
Котята были еще сосунками, но уже проявляли интерес к настоящей добыче.
Только кошка принялась за белку, как они присоединились к ней, смешно
тужась; иногда сразу двое или трое хватали и тянули из стороны в сторону
один и тот же кусок мяса. Когда они наелись, оставшиеся от белки кусочки
меха стали их добычей. Инстинктивно они низко припадали к земле и украдкой
подбирались к своей "жертве", имитируя охотничьи повадки матери. Иногда
они сталкивались друг с другом, кувыркались в смешной, но яростной схватке.
Котята становились сильнее и увереннее в себе, и в конце шестой недели
охотничьи уроки начались всерьез. Они подкрадывались к полевым мышам,
выслеживали земляных белок, кроликов и сурков, и, пока сами они не могли
убивать свою добычу, вряд ли у них мог быть лучший педагог, чем мать. Она
была непревзойденной охотницей.
Однажды пасмурным утром кошка и котята - маленький кот, как всегда, шел по
пятам матери - отправились в глубь леса. Они молча шли в ряд через лес,
как вдруг кошка низконизко пригнулась к земле. Тотчас все потомство
повторило ее движение. Мать издала низкий звук предупреждения, и котята
остались на местах, когда кошка скользнула в кусты. На мгновение потеряв
ее из виду, они всмотрелись вперед, чтобы узнать, что ее заинтересовало.
Сначала они ничего не увидели. Но вот зверек чуть шевельнулся, и, хоть
цвет шкурки прекрасно скрывал его в лесу, пять пар любопытных глаз
мгновенно поймали его. Большой кролик был занят едой, зверек был настороже
и редко склонял голову к траве больше, чем на три-четыре секунды. С того
места, где лежали котята, им были видны и мать и кролик. Кошка притаилась
с другой стороны кустарника, выжидая и как бы отмеривая расстояние. Потом
она быстро и бесшумно побежала. Она сделала широкий круг с подветренной к
кролику стороны, чтобы ее запах не достиг его. Теперь между кроликом и
кошкой не было реальной преграды, и ей приходилось пользоваться
собственным мастерством, чтобы скрыть свои очертания; даже трава не более
нескольких дюймов высотой помогала ей удивительным образом скрываться от
жертвы. Нарочито медленно, шаг за шагом она продвигалась вперед. Когда
осталось футов пять, кошка прыгнула. Хребет кролика хрустнул в кошачьих
челюстях, и зверек сразу обмяк. Несколько секунд кошка держала свою
добычу, потом, наконец, выпрямилась и издала громкий победный крик. При
этом звуке котята очнулись и взволнованно бросились к убитому кролику,
падая друг на друга в спешке и напряжении.
Маленький кот был первым в этом двадцатилапом клубке. Он бросился к
кролику, но кошечки не отставали, лощина огласилась мяуканьем и пискливым