"Сэйси Екомидзо. Деревня Восьми могил " - читать интересную книгу автора

деятельную, настолько разумную. А от аромата ее тела я просто пьянел.
Долгий путь дал нам возможность наговориться всласть. Мияко уже
рассказывала мне, что, кроме дома Тадзими, в Деревне восьми могил был еще
один богатый дом - Номура. Мияко была невесткой Сокити, главы этой семьи. То
есть младший брат Сокити, Тацуо, был мужем Мияко.
- А чем занимался ваш муж?
- Он управлял заводом по производству электроприборов. Понятия не имею,
что именно они производили, но во время войны очень процветали. Видимо,
зарабатывали на производстве военной техники.
- А когда он умер?
- На третий год войны на Тихом океане, то есть в тот самый год, когда
Япония начала терпеть поражение за поражением. Умер от кровоизлияния в мозг:
злоупотреблял алкоголем.
- Он был молод?
Мияко звонко рассмеялась.
- Он был старше меня на целых десять лет. Да, пожалуй, можно сказать,
что скончался он молодым. Я и представить себе не могла, что его не станет
так внезапно. Конечно, мне было тяжело. К счастью, его компаньон оказался
благородным человеком. Он не только взял все дело в свои руки, но и
аккуратно переводил часть прибыли на мое имя. В общем, кормил меня.
- А с Синтаро вы давно дружите?
Я постарался задать этот вопрос как можно небрежнее, но все равно успел
перехватить сверкнувший, как молния, взгляд Мияко.
- М-м-м... Да нет, не так уж давно... Я, разумеется, слышала о нем и
раньше: мы как-никак земляки. Знала, что он ушел на военную службу. А
познакомил меня с ним мой покойный муж. Во время войны престижно было иметь
в друзьях кадрового офицера. Мы приглашали его в гости, ходили вместе в
бары.
- Ваши отношения сохранились и после смерти мужа?
И снова Мияко бросила на меня пронзительный взгляд:
- Мы стали встречаться даже чаще, чем при жизни мужа. Я ведь осталась
одна, первое время мне было очень тоскливо... Хотя, если говорить
откровенно, военных я не люблю. Но Синтаро ведь служил в штабе, многое знал,
от него можно было получить много интересной информации. Хм, получается, что
я, так сказать, использовала его в своих интересах.
Позднее я узнал, что Мияко в трудные времена принялась скупать
драгоценности и теперь могла не беспокоиться о своем будущем. По слухам, она
обладала большим богатством. Она была настоящей деловой женщиной, каких в
Японии встретишь нечасто.
- Я слышал, что Синтаро холост. Он живет с бабушками?
- Да, он холст, но живет не один, с ним живет его сестра Норико. Эта
Норико... в общем, она...
Мияко, не договорив, замолкла. Я взглянул на нее и понял, что она
недовольна собою.
- Я что-то не то спросил?
Мияко откашлялась:
- Простите, пожалуйста. Мне не следовало бы вдаваться в эти детали. Но
раз уж начала, договорю. Видите ли, Норико родилась в тот самый год, когда
разыгралась вся эта драма с вашим отцом. Мать ее, беременная ею, от
потрясения скоропостижно скончалась. Норико, говорят, появилась на свет