"Элизабет Элиот. Колдовство любви " - читать интересную книгу автора

Фаро отшатнулась.
- Ты хотел обмануть меня. Ты сознательно пытался меня обмануть.
- Неправда. Если бы ты...
Его прервал решительный стук в дверь. На пороге появилась леди Эвелина,
но ее улыбка померкла, когда она увидела их лица.
- Я... просто хотела убедиться, что Фаро пришла в себя. - Ее взгляд
метнулся от одного расстроенного лица к другому. - Что случилось?
- Извините меня, леди Эвелина, - пробормотала Фаро. Зажав рот руками,
чтобы не разрыдаться, она проскользнула мимо хозяйки дома и, оказавшись в
коридоре, бросилась бежать.

Глава 7

Где-то в доме часы пробили полночь. Глубоко вздохнув, Уатт постучал в
потайную дверцу, которая вела в спальню Фаро. Он прислушался, но ответа не
последовало. Тогда он повернул рычаг и панель сдвинулась. Не желая пугать
спящую, он высоко поднял фонарь и тихо позвал:
- Фаро?
Его взгляд окинул комнату - роскошные покои, предназначенные его
матерью для самых любимых гостей. Шелк изумительного персикового цвета
покрывал стены, такого же цвета шелк свисал пологом над кроватью.
Лакированная мебель в тон - золотисто-кремового цвета. Комната всегда
напоминала Уатту кондитерскую.
На прикроватном столике горела свеча. От сквозняка из потайного хода
пламя затрепетало и погасло. Уатт задвинул панель и приподнял повыше фонарь.
Фаро спала, свернувшись калачиком посередине кровати. Свободного покроя
белая ночная рубашка скрывала очертания ее тела кружевами и оборками. Уатт,
не отрывая глаз, смотрел и не мог наглядеться. Веки Фаро казались отекшими -
явное свидетельство того, что она плакала, засыпая. Острое чувство жалости
охватило Уатта. Вдруг он заметил в ее руке карандаш и разбросанные по
кровати листы бумаги. Поставив фонарь на столик, Уатт взял два листа и
поднес их к свету.
Это были зарисовки, но не зданий или пейзажей - а его самого. Их было
так много, будто Фаро начала рисовать в первый же день приезда. На одном
рисунке он стоял на балконе, на другом - в библиотеке. Черно-белый костюм на
нем вполне соответствовал резкому и строгому выражению лица. От бутылочки в
его руках исходили странные клубы дыма, и казалось, что руки окутаны
туманом.
Уатт наклонился и собрал другие рисунки. Он на лошади, он в аббатстве,
он на ужине и вечеринке. На каждом поймано разное выражение, словно Фаро
хотела зарисовать все.
Последний рисунок был написан акварелью. У Уатта перехватило дыхание.
Здесь Фаро изобразила и себя саму. Они были рядом, и их ноги прикрывал
персиково-кремовый шелк.
Они были обнажены.
Глаза Уатта расширились. На рисунке Фаро лежала, положив руку на его
бедро. Он представил ее прикосновение и тут же ощутил просыпающуюся страсть.
Эротическая картина мгновенно воспламенила его. Он представил ее теплое тело
рядом со своим, вкус ее кожи. Взгляд его упал на надпись в углу рисунка. Это
была дата его прибытия в Блэкберн - того дня, когда они впервые встретились.