"Томас Стернз Элиот. Бесплодная земля (1922) " - читать интересную книгу автораГород-Фантом: В буром тумане зимнего утра По Лондонскому мосту текли нескончаемые вереницы - Никогда не думал, что смерть унесла уже стольких... Изредка срывались вздохи - И каждый глядел себе под ноги. Так и текли, на холм и дальше по Кинг-Уильям-стрит. Где Сент-Мэри-Вулнот мертвой медью Застыл на девятом ударе. В толпе я увидел знакомого, остановил и воскликнул: "Стетсон! Мы сражались вместе в битве при Милах! В прошлом году ты закопал в саду мертвеца - Дал ли он побеги? Будет ли нынче цвести? Выстоял ли в заморозки? Подальше Пса держи - сей меньший брат Его когтями выроет назад! Ты! hypocrite lecteur! - mon semblambte, - mon frere!" {*} {* Лицемерный читатель! - двойник мой, мой брат! (франц.).} II. ИГРА В ШАХМАТЫ Блистающем на мраморном полу, И зеркало с злаченым купидоном, Упрятанным в лепной лозе подставки (Второй крылом глаза себе прикрыл), Двоило свет шандалов семируких И возвращало его на стол, откуда Ему навстречу блеск брильянтов шел Из множества футлярчиков атласных. Из костяных и из хрустальных склянок Ее тяжелый странный аромат Сочился, и тревожил, и смущал, Мутя рассудок; с воздухом всходил он По струйке от окна, Колебля язычки горящих свеч, И дым вздымал к резному потолку, Мрача узор кессонов. Аквариум огромный с купоросом Зеленым и оранжевым горел, И плавал в нем резной дельфин. Над полкою старинного камина, Как будто в райский сад окно, сюжет Метаморфозы бедной Филомелы, Поруганной насильником-царем; Там соловей еще пустыню полнил |
|
|