"Стенли Эллин. Нумизматы [D]" - читать интересную книгу авторана самый верх комода в дальнем углу комнаты. Сверху донеслось ответное
звяканье металла. В завершение этой неприятной работы он протер платком крышку стола, подобрал банкноту с пола, куда она, трепеща, опустилась, из разжавшихся пальцев Пирона, и вернул ее на место, в сверток, который он засунул к себе в карман. После этого он опять повесил футляр через плечо и оглядел комнату, чтобы удостовериться, что все в порядке. Вполне удовлетворенный, он задул лампу, откинул локтем засов, не торопясь вышел наружу и локтем же захлопнул за собой дверь. Затем он смешался с толпой на многолюдной, залитой солнечным светом дорожке и двинулся вперед в общем потоке, глядя по сторонам с благожелательным интересом. Когда он подошел к магазину, Милли все еще была внутри. Он видел, как она без конца что-то доказывает владелице, уговаривая ее еще снизить цену. Он терпеливо поджидал ее около дверей, пока наконец она не появилась. Лицо ее пылало. - Потрясающе, - сказала она, возбужденная после долгих переговоров, - розовое дерево, и всего за шестьсот долларов, включая доставку. Уолт, ведь - Нет, если ты купила то, что хотела, - ответил он. - Ты ангел, - сказала Милли, - правда, ты настоящий ангел. Затем вспомнила: - А ты? Нашел ты монеты, которые нужны Эду? Эти старые центы? - Нашел. Обделал сделку, как и предполагал. - Старый, верный Уолт, - поддразнила его Милли. И, стиснув его руку, сказала: - Ох, Уолт, ты бы видел, как я обхаживала эту курицу. Хочешь верь, хочешь нет, она сначала запросила тысячу! - Тысячу? Ну это, положим, слишком уж круто. - Ты сам виноват, - заявила Милли обвинительным тоном. - Гарантирую, когда она посмотрела на тебя, то сразу подумала: вот еще один глупый турист, из тех, что обязательно клюнут на какую-нибудь трогательную историю о чужих несчастьях. - Не сомневаюсь, что так оно и было, - извиняющимся тоном согласился Уолт. |
|
|