"Стенли Эллин. Двойник дурака" - читать интересную книгу автора

- Вы ведь придете завтра? - вконец выйдя из себя при виде
нескрываемого удовольствия Уайта, сказал он.
- Если что-нибудь не помешает.
Джордж сразу же похолодел.
- Что же может помешать вам? - с трудом выговорил он.
Уайт поднял белого ферзя и повертел его в пальцах.
- Луиза, например. Вдруг она решит, что хватит вам развлекаться
подобным образом?
- Но почему? С чего? До сих пор она не возражала!
- Луиза, мой дорогой друг, крайне глупая и вздорная женщина.
- Ну, это вас не касается, - нахмурился Джордж, задетый за живое.
- И к тому же, - продолжал Уайт, как будто не заметив, что его
перебили, - главная в вашем доме - она, а такие люди очень любят время
от времени напоминать о своем главенстве, казалось бы, без всякого
повода. На самом же деле им просто необходимо подогревать таким
образом свое тщеславие - без этого они дышать не могут.
Джордж призвал на помощь все свое мужество и негодование.
- Если таково ваше истинное мнение, - храбро возгласил он, - то я
думаю, вы не вправе больше переступать порог нашего дома.
При этих словах Луиза зашевелилась в своем кресле и обернулась к
нему.
- Джордж, - категорично заявила она, - на сегодня шахмат вполне
достаточно. Неужели тебе не на что больше тратить время?
- Я уже убираю, - поспешно ответил Джордж, но когда он протянул
руку за фигурой, все еще зажатой в руке своего противника, то увидел,
что Уайт не сводит с Луизы изучающего взгляда, и взгляд этот заставил
Джорджа съежиться от ужаса. Потом Уайт посмотрел на него - глаза его
были как кусочки темного стекла, сквозь которые вспыхивали невыносимо
яркие отблески палящего пламени.
- Да, - медленно произнес Уайт, - за то, что она такая, какая есть,
и за то, что она с вами сделала, я ненавижу ее страшной ненавистью.
Зная это, хотите ли вы, чтобы я вернулся?
Глаза, обращенные теперь на Джорджа, не таили злобы, а от шахматной
фигуры, которую Уайт вложил ему в руку, исходило успокаивающее тепло.
Джордж поколебался немного, затем прочистил горло и наконец ответил:
- Так до завтра.
На губах Уайта зазмеилась знакомая Джорджу саркастическая усмешка.
- Завтра, послезавтра, в любое время, когда будет угодно, - сказал
он. - Но всегда будет то же самое. Вы никогда не выиграете.
Время показало, что Уайт ни в малейшей степени не переоценивал
себя. Да и само по себе время, пришел к выводу Джордж, гораздо лучше
измерялось с помощью нескончаемого ряда сыгранных партий и ходов в
пределах одной партии, чем какими-то искусственными приспособлениями,
вроде календаря или часов. Замечательное открытие; но еще более
замечательным стало осознание того, что окружающий мир, если
приглядеться повнимательнее, воспринимался теперь как объект, на
который смотришь через противоположный конец бинокля. Вот они, эти
люди, - толкаются, лезут вперед, требуют бесконечных объяснений и
извинений - их видишь четко и ясно, как всегда, но приятно
уменьшенными, потому что они очень далеко, и понятно, что, как бы