"Стенли Эллин. Самое-самое" - читать интересную книгу авторасделать, но не думая как. И когда он наконец поднялся и взглянул на
лежащее перед ним тело и весь ужас случившегося дошел до него, он растерялся. Душа отлетела, сомнений в этом быть не могло, но тело, тело-то осталось. И что же, Господи, с ним теперь делать? Он мог запихнуть его в шкаф, чтобы по крайней мере оно не бросалось в глаза, но что толку? Ведь миссис Марш все равно придет завтра утром - убираться и выбрасывать мусор, - а замка в шкафу нет, значит, тело от нее не спрячешь. Или взять стоящий в углу чемодан Чарли Принса, положить его туда и куда-нибудь отправить. Но куда? В отчаянии он стал обдумывать этот вариант, но в конце концов вынужден был прийти к выводу, что в мире нет такого места, куда можно отправить чемодан с телом, будучи уверенным, что убийство не раскроют. Но в отношении чемодана Артур шел по верному пути, и, когда план наконец созрел, он с готовностью решил ему следовать. В глубине дома миссис Марш находилась кладовка - сырой погреб с тяжелой дверью, которая, хотя никогда не запиралась, делала комнату безлюдной, заброшенной и холодной - и зимой и летом. Пусть труп спокойно там разлагается - никто и не узнает. Значит, избавиться все-таки удастся, надо только запихнуть его в чемодан и отнести вниз, в кладовку. К своему неудовольствию, Артур обнаружил, что, хотя чемодан был очень большой, тело в него влезало с трудом, и, прежде чем получилось, пришлось как следует потрудиться. Но наконец он закрыл чемодан на замок и покатил в коридор. И все же, когда Артур спускался с лестницы, где-то на полпути это произошло. Он почувствовал, что чемодан сползает мгновение чемодан уже летел через голову вниз, с грохотом, от которого дом содрогнулся. Артур тотчас же бросился за ним, успел увидеть, что он не раскрылся, и вдруг понял, что стоит нос к носу с миссис Марш. Она застыла в позе испуганного привидения - в белом фланелевом халате, спадавшем на лодыжки, ладони прижаты к губам, а глаза широко раскрыты. - Неужели, - сказала она, - неужели нельзя поаккуратнее! Артур заслонил чемодан собой - будто она могла видеть сквозь стены. - Из-извините, - начал он запинаясь. - Тысячу раз извините, я не хотел шуметь, но он вдруг выскользнул... Она тихо покачала головой и строго продолжала: - Так ведь и стены можно оцарапать. Или пораниться самому. - Нет, - поспешно заверил он ее, - никакого ущерба. Никакого. Она пристально посмотрела мимо него на чемодан. - О, да это же шикарный чемодан мистера Принса, а? И куда вы его несете в такое время? Артур почувствовал, как на его лице выступили капельки пота. - Никуда, - хрипло ответил он и потом, когда она нахмурила брови, удивившись такому ответу, быстро добавил: - То есть в кладовку. Знаете, Чарли, мистер Принс, хотел мне помочь, но задержался, и я решил сам. - Но он, должно быть, такой тяжелый. Ее теплый сочувственный тон помог Артуру успокоиться, и его мысли задвигались теперь с точной уверенностью секундной стрелки хороших |
|
|