"Элизабет Эллиот. Колдовство любви" - читать интересную книгу авторабезотчетный страх, что она может исчезнуть и он навсегда потеряет ее.
- Ты заставляешь мисс Берк краснеть, - добавила леди Эвелина. - И почему ты не слушаешь меня, когда я с тобой говорю? Уатт неохотно повернул голову и посмотрел на мать. - Мисс Берк? - Да, в зеленом. Та, на которую ты уставился. - Леди Эвелина вдруг заволновалась. - Ты не знаком с мисс Берк? - Нет. - На мгновение Уатт почувствовал разочарование. Однако не все еще потеряно. Его мать была права относительно выбора невесты. Женщина с доходом в десять тысяч - это хорошо, но вряд ли необходимо. Очарование мисс Берк подсказало ему, что приданое, в конце концов, не так важно. - Кто она, и почему она здесь? - Конечно, потому, что она моя гостья. Когда я впервые встретилась с мисс Берк, то подумала, что она, возможно, несколько... необычна, но она самое приятное создание, какое можно вообразить. И обладает изумительным талантом, который делает ее желанной гостьей в любом обществе, даже если она иногда немного робеет. Но я нахожу ее манеры очень искренними. - Леди Эвелина помолчала, вглядываясь в лицо сына, словно боялась что-то увидеть в нем. - Ты действительно ничего о ней не слышал? - В последнее время я не бывал в обществе, - сказал Уатт, - но уверен, что никогда раньше не встречал мисс Берк. А что за изумительный талант, которым она обладает? Леди Эвелина отвела взгляд. - Знаю, что ты не веришь в такие вещи, но мисс Берк в некотором роде ясновидящая. Она может рассказать историю предмета, просто взяв его в руки. Хоршем. И в точности описала, где леди Хоршем купила его, и даже сказала, как выглядел продавец. - Ты серьезно? - Леди Хоршем все подтвердила, - заверила леди Эвелина сына. - Разве не примечательно? - Действительно примечательно, что тебя можно поймать на такой чепухе. Я считаю, что все это - часть недавнего сумасшествия общества по поводу оккультизма, но никогда не думал, что и тебя могут провести подобные шарлатаны. - Уатт приподнял одну бровь. - Напомни мне запереть серебро, пока эта мисс Берк не унесет что-нибудь из дома. Он пытался язвительностью прикрыть разочарование. Никаких ухаживаний не предвидится. С отсутствием внушительного приданого еще можно смириться, но с ясновидением? Это ставит на ней крест твердо и окончательно. - Мисс Берк не воровка. - Леди Эвелина выпрямилась во весь рост, но все же была вынуждена приподнять голову, чтобы взглянуть на сына. - Она уважаемая женщина из почтенной семьи. А что касается ее таланта, то думаю, ты не можешь о нем судить, пока не убедишься сам. А мне довелось убедиться, что это чистая правда. - Чистая правда в том, что она дурачит тебя, - возразил Уатт. - Сколько она потребовала денег за развлечение гостей на твоем вечере? - Мисс Берк - леди, а леди не берут денег. Она дает сеансы просто так, чтобы удовлетворить людское любопытство. Многие настаивают, чтобы она взяла себе вещь, историю которой рассказала, но она никогда не просит за это денег. |
|
|