"Харлан Эллисон. Вы слушаете?" - читать интересную книгу авторажизни.
А Дэнни ответил: - Ага, мистер Джим. Хорошо мне тут сидеть вас слушать. Со всякими словечками учеными- Ох, и хлебнул я горя, пока вас не встретил. Ну, вы сами знаете. - Да, Дэнни. Знаю, знаю. - Такого покровительственного тона я в жизни не слышал. Понимая, что сам он дверь ни за что не откроет, я отправился на поиски горничной. Связку ключей она держала в кармашке передника и даже не заметила, как я их оттуда взял. Потом я направился было к комнате, но вдруг остановился. И призадумался. А подумав хорошенько, вернулся обратно к лифту. Потом спустился вниз и проник в кабинку, где оплачивались счета и хранилась наличность. Там, в одном из выдвижных ящичков бюро, я и нашел, что искал. Сунув находку в карман пальто, я снова поспешил наверх. У двери я помедлил. Да, их болтовня по-прежнему слышалась. Тогда я отпер дверь и вошел. Стоило мне распахнуть дверь, как тот, которого звали Джимом, вскочил с кровати и заорал: - Что тебе здесь нужно? Убирайся к черту, или я тебя выкину! И он двинулся ко мне. Тогда я вытащил из кармана то, что добыл в ящичке кассы, и направил ему в голову. - Сядьте, пожалуйста, мистер Джим, где сидели - и ничего плохого не случится. дошаркал до кровати и не плюхнулся на нее. - Пожалуйста, опустите руки, - вежливо попросил я. - А то прямо как в плохом фильме. Его руки сами собой опустились. Дэнни глянул на меня. - Чего это он такое делает? А, мистер Джим? - Не знаю, Дэнни, не знаю, - медленно и как бы в раздумьи проговорил Джим. А сам не спускал глаз с дула "бульдога". В глазах плескался неприкрытый страх. Я весь дрожал. Отчаянно старался держать пистолет потверже, но он все равно ходил ходуном, словно меня штормило. - Немножко волнуюсь, дружище,-сказал я отчасти ему на заметку, а отчасти убеждая себя самого, что именно я владею ситуацией. - Но только не стоит совсем меня доводить. Обхватив колени руками, Джим сидел как вкопанный. - Я уже целых две недели с ума схожу. Собственная жена не может меня увидеть или хоть как-то почувствовать. И на улице - тоже никто. Как будто я умер... А сегодня я нашел вас двоих. Вы единственные, кто подобен мне! И я хочу, чтобы вы мне объяснили, что все это значит. Что со мной случилось? Дэнни вопросительно посмотрел на мистера Джима, потом снова на меня. - Он что, мистер Джим, совсем псих? Хотите я ему отвешу пару жареных? А, мистер Джим? Старику нипочем бы это не удалось. |
|
|