"Харлан Эллисон. Вы слушаете?" - читать интересную книгу автора И Джим, надо отдать должное, понял.
- Нет, Дэнни. Сиди где сидишь. Человеку нужна коекакая информация. Пожалуй, только к лучшему, если я ему эту информацию предоставлю. - Он взглянул на меня, и лицо его сморщилось, словно губка. - Моя фамилия Томпсон, мистер... гм... э-э, как вы сказали?.. - Винсокки. Альберт Винсокки. Знаете, как в той песенке. - Ах да. Мистер Винсокки. Итак, мистер Винсокки, - былая уверенность и насмешливая манера возвращались к Томпсону, стоило ему понять, что он имеет надо мной преимущество по крайней мере в информированности, видите ли, причина вашего теперешнего состояния неявленности весьма сложна. На самом-то деле вы, как вам уже известно, вовсе не иллюзорны. Это оружие, к примеру, могло бы меня убить. И если бы нас, скажем, переехал грузовик, мы были бы мертвы... Боюсь, я не смогу дать вам какое-либо научное объяснение. Да и не уверен, есть ли оно вообще. Скажем, так... Он скрестил ноги, а мой пистолет наконец перестал прыгать. Томпсон продолжил: - Видите ли, мистер Винсокки, в настоящее время в мире действуют некие силы. Силы, делающие нас точными копиями друг друга. Силы, лепящие нас по единому шаблону. Вы идете по улице и на самом деле не видите ничьих лиц. Безликий, вы сидите в кинотеатре или, скрытый от любого взгляда, смотрите телевизор в вашей унылой гостиной. Когда вы платите по векселю или за проезд - вообще когда разговариваете с людьми, - они смотрят только за своей работой, но не на вас. И вот у некоторых из нас это заходит еще дальше. В течение всей нашей жизни мы так неприметны в общей среде - можно сказать, как дурнушки на достаточно, чтобы взять нас с потрохами, мы просто пуфф! - исчезаем для всех окружающих. Понимаете? Я так и уставился на него. Конечно, я понимал, о чем он говорит. Кто мог этого не заметить в том огромном механизированном мире, который мы сами для себя создали? Так вот в чем, стало быть, дело! Я мало чем отличался от остальных, но оказался столь серой личностью, что в конце концов полностью обесцветился для окружающих. Это как фильтр у фотоаппарата. Поставьте красный фильтр - и все покраснеет. Но собственно красного там уже видно не будет. И вот внутри каждого имеется как бы маленький фотоаппаратик, что отфильтровал меня. И мистера Джима. И Дэнни. И... - А есть еще такие, как мы? Мистер Джим махнул рукой. - Десятки, Винсокки. Десятки! А скоро будут сотни. Потом тысячи. Если так и дальше пойдет - когда люди все покупают в универмагах, едят, не выходя из машины... А эта новая подсознательная реклама по телевидению? Да, я могу с уверенностью утверждать, что наша компания будет расти не по дням, а по часам... Но только без меня, - добавил он. Я взглянул на Томпсона, затем на Дэнни. Лицо Дэнни было пустым местом, и я снова перевел взгляд на мистера Джима. - Что вы имеете в виду? - Видите ли, мистер Винсокки, - он объяснял терпеливо и снисходительно, - я был университетским профессором. Не слишком я там, между прочим, блистал. Откровенно говоря, полагаю, был просто скучен для своих студентов. Но свой предмет - искусство Финикии - я знал в |
|
|