"Харлан Эллисон. Бег с черной королевой" - читать интересную книгу автора

раз пытался пронести с собой дорогую для него вещицу.
В кабине допотопного, скрипучего лифта он почувствовал, что вот-вот
уйдет. Ощущение напомнило ему, как начинается грипп. Он узнал это
недомогание еще когда они сидели за столом. Сухость и неприятное
пощипывание в горле. Затем состояние, которое ему никогда не удавалось
определить: будто в горло проскочил большущий кусок мороженого. Болели
суставы, слезились глаза.
Хорошо, что он угадал приближение этого состояния и успел уйти до
того, как исчезнет. Она, бедняжка, не пережила бы, произойди замена его
двойником на ее глазах.
Он прислонился к стенке кабины, надеясь, что лифт не вызывали снизу и
ему посчастливится уйти не замеченным никем, пока лифт не достигнет
первого этажа. Он судорожно хватал воздух, словно рыба, выброшенная на
берег. Еще мгновение - и его не стало.
Кабина опустела, лишь в воздухе таяло искрящееся облачко, да
чувствовался сладковатый запах: так пахнут нагретые солнцем гроздья,
которые вот-вот брызнут соком.
А он ушел из этой жизни. Здесь его звали Алан Джастис, и теперь
человек с таким именем перестал существовать. Он растворился в сверкающем
облаке, когда лифт проходил между четырнадцатым и пятнадцатым этажами
высотного здания Шестьдесят третьей Ист-стрит в Нью-Йорке. В то мгновение,
когда это произошло, из дверей конторы "Стейнвей и сыновья" на Пятьдесят
седьмой Ист-стрит, где размещалась знаменитая фирма, изготовляющая рояли,
вышел человек, как две капли похожий на Алана Джастиса, и торопливым шагом
направился через Пятую авеню к Шестьдесят третьей улице. Лишь одет он был
совершенно по-другому, что и явится причиной минутного замешательства,
когда ровно восемнадцать минут спустя он позвонит в дверь квартиры на
Шестьдесят третьей Ист-стрит. Дверь откроют, его душевное смятение
уляжется, и он скажет красивой девушке с темными волосами и с
покрасневшими от слез глазами:
- Кэтрин? Привет. Я - Аллен.
Пройдут недели, прежде чем она осознает, что перед ней именно Аллен,
а не Алан. Заметит и другие мелочи, отличающие его от того, прежнего:
например, исчезнувшая родинка на левом плече. Теперь, принимая душ, он не
будет напевать мелодии шлягеров, как любил это делать раньше. Теперь ему
по вкусу брюссельская капуста, а сувенирная монетка в виде головы бизона,
которую он хранил как талисман, будет потрачена вместе с прочей мелочью,
потому что для Аллена эта пятицентовая монетка не значила ровным счетом
ничего.
Ночью, в постели, Кэтрин все-таки обнаружит некоторую перемену к
лучшему в человеке, который вышел из ее квартиры и через полчаса
возвратился назад.
Нет худа без добра...


Алан задержал дыхание, проходя сквозь мембрану. Так он называл
преграду, которую ему приходилось преодолевать и которая на ощупь была,
словно мягкая, податливая поверхность надутого резинового шарика. Минута,
в течение которой он уходил, длилась вечность. Руку с зажатой в ней
стеклянной фигуркой панды он держал в правом кармане. Теперь она была