"Харлан Эллисон. Боль одиночества" - читать интересную книгу автора

Спасительные звуки. Дар всевидящего Господа, который строго дозирует страх
и грех, поскольку прекрасно знает, что в следующий раз сон начнется именно
с этого места. Правда, если не спать год или два, возможно, удастся
избежать встречи с мертвым "студентом"... Звонки трезвонили один
требовательнее другого, выполняя свое предназначение разбудить Пола. Что ж,
разбудили и вселили в душу новый страх.
Пол перевернулся на живот, нашарил в темноте телефонную трубку,
буркнул: "Подождите минуточку", затем отбросил мокрое от пота одеяло, встал
и прошлепал к двери. Открыл под трель звонка и увидел перед собой лишь
тень, расплывчатый силуэт, услышал голос, но слов не разобрал.
- Проходите и, ради всего святого, закрывайте дверь, - проговорил он,
вернулся к кровати, взял с подушки телефонную трубку, откашлялся и
произнес: Алло? Я слушаю.
- Пол, Клер у тебя? Или еще не приехала?
Глаза слипались. Пол потер их пальцами, пытаясь определить, чей это
голос. Явно кого-то из знакомых...
- Гарри, это ты?
- Конечно, я, Пол. - Гарри Докстейдер, затерянный где-то в ночи,
выругался и спросил опять: - Клер у тебя?
В глаза Полу неожиданно ударил яркий свет. Он зажмурился, несколько
раз моргнул - и разглядел Клер Докстейдер, стоящую у двери, рядом с
выключателем.
- Да, Гарри, она здесь. - Внезапно до него дошла вся необычность
ситуации, и он воскликнул: - Черт побери, что происходит? Почему Клер у
меня, почему она не с тобой? - Безумие, чистой воды безумие, лепет
сумасшедшего. - Гарри?
Голос на том конце провода прорычал что-то неразборчивое.
Клер пересекла комнату, выхватила у Пола трубку.
- Дай сюда! - Она была вне себя от ярости. Слушай, ты, ублюдок! -
Старательно выговаривая каждое слово, каждую букву, чисто по-женски
поджимая губы. - Сукин сын, да пошел ты в задницу! В гробу я тебя .видела,
понял?!
И швырнула трубку на аппарат.
Пол, голый до пояса, сидел на краю кровати, опустив на пол босые ноги.
Чтобы женщина так выражалась, да еще в столь ранний час...
- Клер, что стряслось?
Похожая в своей ярости на валькирию, она ответила не сразу.
Вздрогнула, словно ее вырвали из размышлений, пошатнулась, села в кресло -
и разразилась слезами.
-Мерзавец!-произнесла она, глядя прямо перед собой. - Юбочник поганый!
Этот потаскун смеет приводить шлюх домой! Господи, и зачем я только вышла
за него замуж!
Пол в связи с событиями, произошедшими недавно в его собственной
жизни, не мог не отнести эту тираду на свой счет. Особенно задело слово
"юбочник". Так высказалась сестра, узнав о том, что он разводится с
Жоржеттой. До чего же гнусное словечко. До сих пор звенит в ушах.
Пол встал. Маленькая квартирка, в которой он теперь жил в гордом
одиночестве, с появлением Клер стала вдруг совсем крохотной.
- Кофе хочешь?
Клер кивнула. Чувствовалось, что ее по-прежнему занимают собственные