"Харлан Эллисон. Визг побитой собаки" - читать интересную книгу автора

на вечеринке была беззаботной и веселой.
Рэй сидел на ручке дивана в гостиной и соблазнял стюардессу по имени
Луанна. Бэт в этом не сомневалась: он напустил на себя деланно равнодушный
вид. Когда Рэй не собирался никого соблазнять, он был напряженным во всем,
даже в мелочах. Она решила не обращать на него внимания и принялась бродить
по квартире, потягивая джин с тоником.
По стенам были развешаны фотографии каких-то абстрактных фигур,
вырезанные из календаря, напечатанного в Германии. Все в металлических
рамках.
В столовой Бэт заметила огромную дверь, снятую с какогото разрушенного
здания - ее почистили, отполировали и покрыли лаком. Теперь дверь служила
обеденным столом.
На стене над кроватью был прикреплен суставчатый кронштейн с
вращающимся блестящим шаром на конце.
Бэт стояла в спальне и смотрела из окна на улицу; и вдруг поняла, что
это одна из тех комнат, где сначала зажегся свет, а потом погас; одна из
комнат, где находился молчаливый наблюдатель, видевший смерть Леоны
Чиарелли.
Вернувшись в гостиную. Бэт огляделась по сторонам. За несколькими
исключениями - стюардесса, пара молодоженов со второго этажа, биржевой
маклер из Хэмфилла, - все гости этой вечеринки были свидетелями убийства.
- Я хочу уйти, - сказала она Рэю.
- О, неужели вам не весело? - спросила стюардесса, и на ее
безукоризненном личике появилась насмешливая улыбка.
- Как все дамы из Беннингтона, - проговорил Рэй, отвечая за Бэт, - она
получает самое большое удовольствие от того, что вовсе не получает никакого
удовольствия. Это характерная черта людей, слишком серьезно относящихся к
своему заднему проходу. Находясь в чужой квартире, она не может чистить
пепельницы, поправлять туалетную бумагу, чтобы та не свисала, словно
высунутый собачий язык, и, испытывая в связи с этим неприятное ощущение в
заднем проходе, она просто не может здесь больше находиться. Ладно, Бэт,
давай прощаться и пойдем домой. Прямая Кишка наносит очередной удар.
Она дала ему пощечину, и глаза стюардессы округлились.
А на лице застыла прежняя, насмешливая улыбка.
Рэй схватил Бэт за руку, прежде чем она успела ударить его еще раз.
- А всему виной бобы, крошка, - сказал он, сжимая ее запястье сильнее,
чем это было необходимо.
Они пошли к ней и после молчаливого сражения с хлопаньем дверей и
телевизором, включенным на полную мощность, отправились в постель - вот
тут-то Рэй и собрался претворить в жизнь свою собственную метафору,
вознамерившись овладеть ею сзади. Бэт не сразу поняла, что он делает... Рэй
резко толкнул ее на кровать, и девушка вдруг оказалась на четвереньках;
тогда она попыталась перевернуться, но Рэй, не говоря ни слова, упрямо
добивался своего. Когда же ему стало ясно, что она этого не допустит, он
схватил ее снизу за грудь и сжал с такой силой, что Бэт закричала от боли.
А потом, швырнув ее на спину, Рэй сделал дюжину быстрых движений между
ног Бэт и кончил прямо ей на живот.
Она закрыла глаза и спрятала лицо в ладонях. Ей хотелось плакать, но
слезы почему-то не приходили. Рэй лежал, придавив ее своим телом, и молчал.
Она же мечтала только об одном - выбраться из кровати, побежать в ванну,