"Харлан Эллисон. Василиск" - читать интересную книгу автораоружие упало на землю, он прижал к лицу руки, вскочил и, спотыкаясь,
бросился прочь, ломая кусты и продолжая вопить. Лестиг пошарил вокруг, нашел очки, надел их и обнаружил, что лежит на костыле. С его помощью встал - так слаломист опирается на палку во время сложного виража. Лестиг захромал в сторону заднего крыльца соседнего дома, обошел его и оказался перед пустыми машинами, стоящими у подъездной дорожки, фары по-прежнему заливали дом грязноватым тусклым светом. Он скользнул за руль, сразу понял, что этим автомобилем управлять не сможет, выбрался наружу, подошел к другой машине, с облегчением разглядел автоматическую коробку передач и тихонько открыл дверцу. Усевшись за руль, повернул ключ зажигания. Двигатель заурчал, а из-за дома показались темные силуэты. Когда они выскочили на улицу, Лестиг уже уехал. Он сидел, погрузившись в беспросветный мрак, сидел в украденной машине. Перед домом Терезы. Не перед тем домом, в котором она жила, когда Верной Лестиг ушел на войну три года назад, а перед домом человека, за которого Тереза вышла замуж шесть месяцев назад, когда имя Лестига впервые появилось на первых полосах газет. Он подъехал к дому ее родителей, но там было темно. Он не мог - да и не стал бы - врываться туда, но ему удалось заметить записку на почтовом ящике, для почтальона, чтобы тот переправлял письма, адресованные Терезе, по новому адресу. Лестиг сидел и барабанил пальцами по рулю. Правое бедро болело после падения. Рукав рубашки был оторван, а на левом плече осталась длинная, неглубокая царапина, которую он получил, продираясь через кусты. К счастью, Наконец он выполз из машины, засунул под мышку костыль и, качаясь, точно набравшийся матрос, заковылял к двери. Над белой пластиковой кнопкой звонка была прикреплена блестящая табличка, на которой вычурными буквами красовалось выгравированное имя: "ХОВАРД". Лестиг нажал на кнопку, и где-то далеко в доме послышался мелодичный звон. Тереза была в голубых хлопчатобумажных шортах и старой мужской рубашке, когда-то явно принадлежавшей ее мужу. - Верн... - ее голос пресекся прежде, чем она успела сказать: "Ох", или "Что ты...", или "Мне сказали...", или "Нет!" - Можно войти? - Уходи, Берн, мой муж... Изнутри дома донесся голос: - Кто там, Терри? - Пожалуйста, уходи, - прошептала она. - Я хочу знать, куда уехали мама, папа и Неола. - Терри? - Я не могу с тобой разговаривать... Уходи! - Что, черт возьми, здесь происходит, я должен знать! - Терри? Кто там? -До свидания, Берн. Мне...-Она захлопнула дверь, так и не сказав слов "мне очень жаль". Он повернулся, собираясь уйти. Где-то вдали напряглись могучие, узловатые мышцы, горло громадного пресмыкающегося сжалось, а когти блеснули в свете звезд. Перед глазами Лестига поплыл туман, потом на одно короткое |
|
|