"Харлан Эллисон. Все звуки страха" - читать интересную книгу автора Все это Беккер приобрел, невзирая на отчаянные протесты любезнейших
белокурых дам, "вносивших свой вклад в благородное дело милосердия". Затем покупатель осведомился, нельзя ли ему пройти в уборную примерить обновки. А из уборной, с накинутыми на руку добротным твидовым пиджаком и темными брюками, появился уже совсем другой человек. На обвисших щеках вдруг как по волшебству проросла неопрятная щетина. (Она, разумеется, уже могла быть на щеках молодого человека, когда тот только вошел в магазинчик. Но кто бы это заметил? Слишком уж привлекательным был юноша, чтобы ни с того ни с сего появиться небритым.) Из-под измятой шляпы, будто пакля, торчали редкие седоватые волосы. Физиономия, сплошь изрезанная морщинами, носила печать распутства и лишений - печать жизни, проведенной по кабакам и канавам. Руки заляпаны каким-то дерьмом, глаза потускнели и лишились осмысленности - а тело так и сгорбилось под грузом никчемного существования. Откуда взялся этот старик? Этот забулдыга из Бауэри? И где тот приятный молодой человек, что входил в уборную в безупречном костюме? Неужто эта тварь как-то его осилила (и какое же гнусное оружие использовал немощный и вонючий старикашка, чтобы справиться со столь сильным и энергичным юношей)? Добрые Белокурые Феи Благотворительности так и застыли от ужаса, стоило им представить себе прелестного ясноглазого юношу лежащим в ванне, а голова его - о Господи Милосердный! - раскроена обломком ржавой трубы! Старый обормот протянул дамам пиджак, брюки и все прочие предметы одежды молодого человека, пояснив при этом голосом лет на тридцать моложе своей внешности: - Прошу прощения, леди, но мне это больше не понадобится. Продайте это, пожалуйста, тому, кто будет в этом нуждаться. - Голос молодого Потом он расплатился за купленные отрепья. Все дамы, совершенно ошалев от изумления, наблюдали, как он, прихрамывая, вытряхивается за дверь - на загаженную улочку - очередной бродяга, что вливается в ручеек заблудших душ, - ручеек, неизбежно становящийся потоком, рекой, океаном бесприютных ханыг - океаном, что в конце концов растекается по распивочным, лестничным клеткам и парковым скамейкам. В Бауэри Ричард Беккер провел шесть недель - где только не сшивался - в спальных мешках, на заброшенных товарных складах, в подвалах и канавах, на крышах многоквартирных домов. По уши в дерьме и унижении, он честно делил этот мир вместе со своими опустошенными собратьями. Шесть недель он и вправду был самым настоящим бродягой - дошедшим до точки безнадежным алкашом с трясущимися руками, опухшей физиономией и недержанием мочи. Шесть недель сложились одна к другой - и в понедельник седьмой недели - в первый же день пробы на роль в "Нежных мистериях" - Ричард Беккер прибыл в театр Мартина, где прошел прослушивание в том же самом одеянии, что было на нем все последнее время. Постановка выдержала аж восемьсот пятнадцать представлений, а Ричард Беккер удостоился премии Коллегии Театральных Критиков как лучший актер года. Он также получил премию вышеупомянутой Коллегии в качестве самого многообещающего актера. Тогда ему как раз стукнуло двадцать два года. На следующий же сезон после того, как "Нежные мистерии" сошли со сцены, Ричард Беккер вычитал в "Варьете", что Джон Форсман и Т. Г. Серл |
|
|