"Джек Эллис. Ночная жизнь " - читать интересную книгу авторанее?
Библиотекарша кивнула и с улыбкой подала ему книгу. Это был роман Томаса Вулфа "Костры тщеславия". Саймон протянул библиотекарше свою карточку. Она провела декодером по карточке, затем по штрих-коду на книге. - Иногда к нам заходят просто ужасные люди. Даже не представляю себе, что он собирался сделать с этой книгой. Скорее всего хотел продать, чтобы купить наркотики. - Очень может быть, - сказал Саймон и вышел. Фил все еще сидел на скамейке, уставившись в землю невидящими глазами. Саймон встал напротив и стоял до тех пор, пока Фил не поднял голову. Затем он протянул ему книгу. - Срок до двадцать первого апреля, - сказал он, - встретимся здесь двадцатого, в полдень. Фил открыл рот и, моргая, глядел то на Саймона, то на книгу. - Бери же! Только через несколько секунд Фил справился с собой и взял книгу. Он закивал в знак благодарности, и губы у него дрожали. - Меня зовут Саймон. - А меня - Фил. - Пошли, выпьем кофе, - сказал Саймон. Фил улыбнулся. Его зубы были в отличном состоянии, как будто он только что вышел от дантиста - удивительная вещь при его образе жизни. С тех пор Саймон виделся с Филом каждые две недели. Фил никогда не просил у него денег, и это было очень хорошо. У Саймона никогда не было свободных денег. Зато он всегда приносил Филу книги, В своем сне Саймон был Филом, и простыня, скрытая тенями, поддерживая его на весу, сминала его, сосала из него жизнь... - Эй, просыпайтесь. Саймон открыл глаза и так быстро поднял голову, что ударился затылком о стену. Над ним кто-то стоял, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы узнать Бекки и вспомнить, где он находится. - Как вы себя чувствуете? Саймон чувствовал себя разбитым, его тело одеревенело, но он сказал, что все нормально. - Уже почти шесть, и скоро Генри будет всех поднимать. Я подумала, что вы предпочтете уйти до того, как все проснутся и здесь начнется столпотворение. Саймон потер глаза. Генри так и сидел в своем кресле, опустив голову на грудь, и слегка похрапывал. - Да, конечно. Спасибо. Она подала ему книгу. Едва Саймон взглянул на нее, как тут же воспоминания о событиях вчерашней ночи нахлынули на него с новой силой. - Я все-таки думаю, что вам надо пойти в полицию и все рассказать, - сказала Бекки. Саймон, зевая и потягиваясь, посмотрел в окно на розовеющее перед рассветом небо. На улице было сухо. - Если вы действительно видели, как что-то случилось с Филом, вы просто обяэаны пойти в полицию. Ради Фила. - Я не совсем уверен в том, что я видел. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |