"Джек Эллис. Ночная жизнь " - читать интересную книгу автора

нее?
Библиотекарша кивнула и с улыбкой подала ему книгу. Это был роман
Томаса Вулфа "Костры тщеславия". Саймон протянул библиотекарше свою
карточку. Она провела декодером по карточке, затем по штрих-коду на книге.
- Иногда к нам заходят просто ужасные люди. Даже не представляю себе,
что он собирался сделать с этой книгой. Скорее всего хотел продать, чтобы
купить наркотики.
- Очень может быть, - сказал Саймон и вышел.
Фил все еще сидел на скамейке, уставившись в землю невидящими глазами.
Саймон встал напротив и стоял до тех пор, пока Фил не поднял голову. Затем
он протянул ему книгу.
- Срок до двадцать первого апреля, - сказал он, - встретимся здесь
двадцатого, в полдень.
Фил открыл рот и, моргая, глядел то на Саймона, то на книгу.
- Бери же!
Только через несколько секунд Фил справился с собой и взял книгу. Он
закивал в знак благодарности, и губы у него дрожали.
- Меня зовут Саймон.
- А меня - Фил.
- Пошли, выпьем кофе, - сказал Саймон.
Фил улыбнулся. Его зубы были в отличном состоянии, как будто он только
что вышел от дантиста - удивительная вещь при его образе жизни.
С тех пор Саймон виделся с Филом каждые две недели.
Фил никогда не просил у него денег, и это было очень хорошо. У Саймона
никогда не было свободных денег. Зато он всегда приносил Филу книги,
которые тот просил.
В своем сне Саймон был Филом, и простыня, скрытая тенями, поддерживая
его на весу, сминала его, сосала из него жизнь...
- Эй, просыпайтесь.
Саймон открыл глаза и так быстро поднял голову, что ударился затылком
о стену. Над ним кто-то стоял, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы
узнать Бекки и вспомнить, где он находится.
- Как вы себя чувствуете?
Саймон чувствовал себя разбитым, его тело одеревенело, но он сказал,
что все нормально.
- Уже почти шесть, и скоро Генри будет всех поднимать. Я подумала, что
вы предпочтете уйти до того, как все проснутся и здесь начнется
столпотворение.
Саймон потер глаза. Генри так и сидел в своем кресле, опустив голову
на грудь, и слегка похрапывал.
- Да, конечно. Спасибо.
Она подала ему книгу. Едва Саймон взглянул на нее, как тут же
воспоминания о событиях вчерашней ночи нахлынули на него с новой силой.
- Я все-таки думаю, что вам надо пойти в полицию и все рассказать, -
сказала Бекки.
Саймон, зевая и потягиваясь, посмотрел в окно на розовеющее перед
рассветом небо. На улице было сухо.
- Если вы действительно видели, как что-то случилось с Филом, вы
просто обяэаны пойти в полицию. Ради Фила.
- Я не совсем уверен в том, что я видел.