"Джеймс Эллрой. Кровавая луна" - читать интересную книгу автораничего прекраснее в жизни своей не видел.
Дивизия разбила лагерь в парке Маккаллум на углу Флоренс и Девяностой улицы, в миле от центра пожара. Деревья срубили, чтобы дать дорогу сотням военных машин с вооруженными до зубов мужчинами, которым предстояло патрулировать улицы Уоттса в эту ночь. С борта пятитонного грузовика раздавали сухие пайки. Командиры взводов объясняли задания своим подчиненным. Ходило множество слухов, распространяемых связными офицерами полиции Лос-Анджелеса и службы шерифа. "Черные мусульмане" собираются выйти толпой, выбелив себе лица, и разграбить многочисленные магазины дешевых электротоваров в районах Вермонт и Слаусон. Десятки молодежных негритянских банд, накачанных энергетическими таблетками, угоняют машины и формируют отряды "камикадзе", направляющиеся в районы Беверли-Хиллз и Бель-Эйр. Роб Джонс, по прозвищу Магавамби, и его "Афроамериканцы за Голдуотера" заняли откровенно левую позицию и требуют, чтобы мэр Йорти передал им восемь торговых кварталов на бульваре Уилшир в качестве репарации за преступления полиции Лос-Анджелеса против человечности. Если их требования не выполнят в течение двадцати четырех часов, эти восемь торговых кварталов будут сожжены дотла зажигательными бомбами, спрятанными глубоко в дегтярных ямах Лабреа [Вышедшие на поверхность участки природного битума в виде огромных глубоких луж с вязким веществом, в которых застряли многие доисторические животные. Получили название от испанского слова "brea", что означает "деготь". Дегтярные ямы Лабреа расположены в парке Хэнкок, в самом центре Лос-Анджелеса, и являются музеем под открытым небом]. страх, и понимал, что и его товарищи по ополчению, и полицейские заводят себя, готовясь убивать, а значит, многие несчастные черные ублюдки, вышедшие на улицу, чтобы под шумок спереть цветной телевизор или ящик виски, погибнут. Ллойд съел сухой паек и выслушал командира своего взвода, лейтенанта Кэмпиона, ночного менеджера ресторана "Биг бой", объяснявшего приказы, спущенные ему из верхних эшелонов командования гражданской обороной: - Поскольку мы - пехота, то обеспечиваем пешее патрулирование, останавливаем вооруженных лиц, проверяем подъезды, переулки, дворы. Даем почувствовать свое присутствие. Штыки примкнуты, боевая готовность и прочее дерьмо в том же духе. Прошлым летом в лагере мы тренировались вместе с броневым взводом, помните? Вот рядом с ним и держитесь сегодня. Вопросы? Каждый знает лидера своей группы? Сержант Беллер, растянувшийся на траве позади взвода, поднял руку: - Лейтенант, вам известно, что во взводе на четыре человека больше обычного? Пятьдесят четыре человека. Кэмпион откашлялся. - Да... э-э-э... да, сержант. Мне это известно. - Сэр, а известно ли вам, что у нас также имеются три человека с особой военной специальностью? Не простые пехотинцы. - Вы хотите сказать... - Я хочу сказать, сэр, что я сам, Хопкинс и Дженсен представляем пехотную разведку и - я уверен, вы со мной согласитесь, - могли бы принести больше пользы данной операции, если бы вы позволили нам выдвинуться вперед, |
|
|