"Бен Элтон. Слепая вера" - читать интересную книгу авторашоколадками ей было нелегко скрыть восторг. Куколка взялась за организацию
ее распорядка дня, точно снисходительная мать, надзирающая за бестолковой жизнерадостной дочерью. - В одиннадцать у тебя кофе с Бархатной Тайной, но к двенадцати ты должна ее выпроводить, потому что Незабудка и Розовая Жемчужина ведут тебя на ланч не куда-нибудь, а в "Макдоналдс", где Кейтлин получит свой первый в жизни "мак- флурри". Дни Чантории пролетали в суматохе визитов. У них в квартире не переводились торты с шоколадом, рекой лилось шипучее вино, и все без устали обнимали ее чудную малышку, счастливую избранницу Бога-и-Любви. Все это как нельзя более устраивало Траффорда. Раньше жить с Чанторией было довольно утомительно, поскольку она то и дело приставала к Траффорду, требуя внимания. Теперь же Куколка расписывала все ее время по минутам, и Траффорд мог ежедневно проводить за чтением долгие часы. Конечно, его внезапная страсть к самосовершенствованию была отмечена многими гостями, но об щество сочло это положительным явлением, сви детельствующим об особых планах, которые Бог связывает с самим Траффордом и его семьей. - Траффорд у нас молодец, - говорила Ку колка. - Он хочет быть достойным того задания, которое Господь намерен ему поручить. 25 Наступило утро очередного физиприса. Как обычно, Траффорд явился на работу, поглощен ный мыслями о Сандре Ди, но, выйдя из лифта, обнаружил, что цесса Любомила. Тлеющая антипатия, которую офисная тиранка испытывала к непокорной де вушке, в любой момент могла вспыхнуть ярким пламенем, и теперь было похоже, что Принцесса Любомила наконец нашла повод для лобовой атаки. - Сандра Ди, - сказала Принцесса Лю бомила, приблизившись к намеченной жертве чуть ли не вплотную. - Я вижу, ты перестала платить взносы за общественные торты и пон чики. - Да, перестала, - откликнулась Сандра Ди, не отрывая глаз от компьютера. - Эй! - рявкнула Принцесса Любомила. - Я с тобой разговариваю! - Слышу. Я тебе ответила. Но мне надо работать. Нам платят за обработку информации, а не за болтовню о пончиках. - Ты что, меня не уважаешь? - Я просто пытаюсь выполнять свою работу. Траффорд обвел комнату взглядом. Как всегда, его коллеги разделились на два лагеря: тех, кто навострил уши, предвкушая скандал, и тех, кто стушевался, изо всех сил стараясь казаться незаметным, внутренне возмущаясь происходящим, но радуясь, что негодование Принцессы Любомилы на сей раз вызвано не им. - И почему же ты отказываешься платить за торты и пончики? - Потому что я не ем ни тортов, ни пончиков. Я и раньше их не ела, но довольно долго отдавала свои деньги из вежливости. Я оплатила множество съеденных тобой тортов и пончиков, но теперь наконец решила больше этого не делать. - Ты не хочешь питаться вместе с товарищами? Не хочешь быть членом |
|
|