"Густав Эмар. Атласная змея (вестерн)" - читать интересную книгу автора - Ив самом деле, - с хохотом заметил барон, - здесь так темно, что
обезьяна могла бы наступить на собственный свой хвост. Я почти уверен, что, в конце концов, нам все-таки придется остановиться и ждать здесь, пока хоть немного рассеется мрак. - А зачем? - спокойно спросил Бержэ. - Неужели вы думаете, что мы, т. е. вождь и я, в первый раз путешествуем в такую темь? Кроме того, не мешает иметь в виду еще и следующее: если мы ничего не видим, значит, и нас никто не может увидать, а это для нас весьма важно. - Это правда, - согласился граф, - ну, а если мы собьемся с дороги? - Сбиться с дороги, господин Луи! Нет, этого нечего бояться, за это я вам ручаюсь, - возразил Бержэ смеясь. - Я готов вам верить, друг мой, а между тем, - может быть, впрочем, я и ошибаюсь, - но мне кажется, что мы удалились от средины реки и теперь держимся ближе к берегу, чем прежде. - Вы почти угадали, господин Луи, да, мы приближаемся к берегу. - Разве мы выйдем на берег? - Пока еще нет, но только река, на которой мы находимся в настоящую минуту, очень узка, и, хотя мы и держимся самой средины течения, все же мы очень недалеко от берега. - Что это значит, Бержэ? Разве мы плывем не по Огио? - Уже давно, господин Луи. После того мы успели уже покинуть и Манонгахэлу и теперь почти уже час плывем по одной очень глубокой, хотя и очень узкой реке, как это вы заметили недавно. - Как вы называете эту реку? - Французы ее не знают, краснокожие же дали ей индейское название, луны вода в ней такая мутная и в ней так много желтого ила, что река вполне справедливо заслуживает это прозвище. - А долго будем мы плыть вверх по этой реке? - Нет, господин Луи, через несколько минут мы ее покинем и войдем в другую, по которой будем плыть около двух часов, а затем выйдем на берег. На этом и кончится наше путешествие водой. - Хорошо! А долго нам придется идти до тех пор, пока мы достигнем вашего жилища? - Нет, господин Луи, мы доберемся до него незадолго до восхода солнца. - Прекрасно! Мне, признаюсь вам, очень приятно слышать это. Но скажите мне, Бержэ, почему бы вместо того, чтобы утомлять себя этим ночным путешествием, в чем, по-моему, положительно нет никакой надобности, не переждать нам где-нибудь на берегу до тех пор, пока не рассветет? Это доставило бы нам несколько часов отдыха, а на заре мы снова тронулись бы в путь. - Я тоже держусь этого мнения, - подтвердил барон, зевая так ужасно, что можно было опасаться, как бы он не свихнул себе челюстей, - наши солдаты счастливее нас: эти молодцы, наверное, спят себе преспокойно. - При других обстоятельствах я, конечно, ничего не имел бы против того, чтобы исполнить ваше желание, господа, - холодно отвечал охотник, - но, к несчастью, это невозможно. - Почему? - спросили вместе оба молодых человека. - Тс! - произнес охотник, - говорите тише! Вы ведь не знаете, кто может подслушать наш разговор. |
|
|