"Густав Эмар. Карденио " - читать интересную книгу автора - Они в конюшне, я не хотел заранее их выводить, - отвечал Карденио.
- Хорошо, дитя мое. Сам ты тоже иди в конюшню и не двигайся с места, пока я тебя не позову. Даже если услышишь сильный шум. - Вам угрожает какая-нибудь опасность? - вскричал молодой человек. Глаза его блеснули. - Не бойся ничего, дитя мое, - кротко отвечал священник. - Ступай и слушайся меня! - Хорошо, отец мой, я исполню ваше приказание. Но если вам грозит оскорбление... - Тише, дитя, - прервал его миссионер. - Забота о моей чести касается меня одного. Ступай! Между тем стук становился все сильнее и сильнее. К нему примешивались брань и угрозы. У Карденио вырвался гневный возглас. Но повелительный жест аббата заставил его сдержаться и молча выйти из комнаты. Едва он вышел, как священник обратился к своему служителю: - Фраскито, помоги мне быстренько привести здесь все в порядок. В один момент все было убрано и расставлено по местам. Рисунок 2 Люди, находившиеся снаружи, продолжали яростно колотить в дверь, будто хотели сломать ее. - Пойди, Фраскито, открой! - сказал миссионер. - Боже мой, что же будет? - тихо вымолвил пономарь. - Ничего особенного, сын мой. Неужели ты думаешь, что эти люди способны - Я этого не говорю, отец мой. Но вы не знаете... - Чего же я все-таки не знаю? - Что это сам майор Струм! Я узнал его голос... - Я тоже узнал. Что ж с того? - Отец мой, я боюсь... - Не бойся ничего, дитя мое! Бог даст выдержку и терпение. Иди же, Фраскито, и впусти майора. Он так яростно трясет нашу дверь, словно и вправду вознамерился ее сломать. Если ты будешь медлить, все может в самом деле закончиться печально. Это было произнесено с таким полнейшим хладнокровием, что несчастный пономарь окончательно растерялся. Он смотрел на аббата испуганными глазами, не зная, на что решиться. Но повелительное движение священника заставило его опомниться и повиноваться. - С нами крестная сила! - прошептал он. - Что-то будет?! - И он вышел, с отчаянием воздевая руки к небу. Аббат медленно опустился на скамью и пробормотал: - Однако с этим надо раз и навсегда покончить! Он прибавил немного огня в лампе и стал ждать. Поль-Мишель оставался спокойным и хладнокровным, пряча, однако, в глубине непреклонную решимость. Почти в ту же минуту с шумом распахнулась дверь и в комнату, как бомба, влетел какой-то бесноватый. Он рычал, кричал, метался. За ним медленно вошел незнакомец, лица которого нельзя было разглядеть, поскольку оно было закрыто полями фетровой шляпы, надвинутой почти на самые глаза. Да и весь он был завернут в какую-то тяжелую мантию. Человек этот почтительно поклонился |
|
|