"Густав Эмар. Карденио " - читать интересную книгу автора

- Они в конюшне, я не хотел заранее их выводить, - отвечал Карденио.
- Хорошо, дитя мое. Сам ты тоже иди в конюшню и не двигайся с места,
пока я тебя не позову. Даже если услышишь сильный шум.
- Вам угрожает какая-нибудь опасность? - вскричал молодой человек.
Глаза его блеснули.
- Не бойся ничего, дитя мое, - кротко отвечал священник. - Ступай и
слушайся меня!
- Хорошо, отец мой, я исполню ваше приказание. Но если вам грозит
оскорбление...
- Тише, дитя, - прервал его миссионер. - Забота о моей чести касается
меня одного. Ступай!
Между тем стук становился все сильнее и сильнее. К нему примешивались
брань и угрозы. У Карденио вырвался гневный возглас. Но повелительный жест
аббата заставил его сдержаться и молча выйти из комнаты. Едва он вышел, как
священник обратился к своему служителю:
- Фраскито, помоги мне быстренько привести здесь все в порядок.
В один момент все было убрано и расставлено по местам.

Рисунок 2

Люди, находившиеся снаружи, продолжали яростно колотить в дверь, будто
хотели сломать ее.
- Пойди, Фраскито, открой! - сказал миссионер.
- Боже мой, что же будет? - тихо вымолвил пономарь.
- Ничего особенного, сын мой. Неужели ты думаешь, что эти люди способны
нас убить?
- Я этого не говорю, отец мой. Но вы не знаете...
- Чего же я все-таки не знаю?
- Что это сам майор Струм! Я узнал его голос...
- Я тоже узнал. Что ж с того?
- Отец мой, я боюсь...
- Не бойся ничего, дитя мое! Бог даст выдержку и терпение. Иди же,
Фраскито, и впусти майора. Он так яростно трясет нашу дверь, словно и
вправду вознамерился ее сломать. Если ты будешь медлить, все может в самом
деле закончиться печально.
Это было произнесено с таким полнейшим хладнокровием, что несчастный
пономарь окончательно растерялся. Он смотрел на аббата испуганными глазами,
не зная, на что решиться. Но повелительное движение священника заставило его
опомниться и повиноваться.
- С нами крестная сила! - прошептал он. - Что-то будет?! - И он вышел,
с отчаянием воздевая руки к небу.
Аббат медленно опустился на скамью и пробормотал:
- Однако с этим надо раз и навсегда покончить!
Он прибавил немного огня в лампе и стал ждать. Поль-Мишель оставался
спокойным и хладнокровным, пряча, однако, в глубине непреклонную решимость.
Почти в ту же минуту с шумом распахнулась дверь и в комнату, как бомба,
влетел какой-то бесноватый. Он рычал, кричал, метался. За ним медленно вошел
незнакомец, лица которого нельзя было разглядеть, поскольку оно было закрыто
полями фетровой шляпы, надвинутой почти на самые глаза. Да и весь он был
завернут в какую-то тяжелую мантию. Человек этот почтительно поклонился