"Густав Эмар. Дикая кошка (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

который мог ждать их в лесной чаще.
Наконец Перикко, утомленный молчанием, на которое так долго он был
осужден против его воли, громко откашлялся и сказал своему барину с той
грубой откровенностью, которая его характеризовала, и фамильярностью, на
которую ему дала право его продолжительная служба.
- Знаете ли вы, ми амо, что наше путешествие совершенно неприятно? Я
припоминаю, что когда я участвовал с вашим батюшкой генералом в войне за
независимость, мы имели по крайней мере дело с людьми цивилизованными и
следовали по прекрасным дорогам, а не то что теперь вслед за дикарем по
тропинкам, на которых на каждом шагу можно сломать шею. Это проклятая
страна!
- Ну, мой бедный мой Перикко, мужайся!.. Я не узнаю тебя!
- Гм! Дон Дьего, - возразил старый слуга, покачивая головой, - не
мужества мне недостает, хотя поистине тут есть чего бояться; но...
- Но, объяснись, что печалит тебя?
- Право, я не вижу основания для того, чтобы не высказаться вам
откровенно. С самого отъезда нашего из Санта Роза, я тщательно наблюдал за
нашим проводником.
- Ну и что же?
- Ну, он вовсе не нравится мне; поверьте, полковник, не стоит доверять
ему.
- Ты сошел с ума; этот человек походит на всех людей его народа, и я не
вижу в нем ничего, за что бы можно заподозрить его.
- Может быть, сеньор, - сказал Перикко с видом сомнения, - но это все
равно; поверьте мне, вы знаете, что меня нелегко испугать; я изучал лицо
этого человека настолько, насколько это возможно сквозь слои белил, синьки и
желтой краски, которые покрывали его, и по-моему это отъявленный мошенник.
- Ба! Ба! Я повторяю, что ты сошел с ума; к тому же он не знает, ни кто
мы, ни зачем мы едем в льяно. Он предложил нам быть нашим проводником до
селения племени Большого Зайца, потому что узнал о том, что мы отправляемся
туда, и он пожелал получить обещанную сумму; вот и все; к тому же ты знаешь,
что мы священны для него и если бы он действительно был обижен нами, чего
еще не было, он успеет отомстить нам пока мы будем находиться под его
охраной. Во всяком случае потерпи еще; через час мы будем на том месте, где
находится кочевье племени и мы представимся Дикой Кошке; этот знаменитый
вождь сумеет защитить нас, если бы, чего я не думаю, нам угрожала
какая-нибудь опасность.
- Живой живое и гадает! - проворчал недовольным голосом Перикко.
Потом, вероятно для того, чтобы рассеять свое беспокойство, почтенный
слуга начал громко насвистывать саямбукка.
Разговор, который мы только что передали, велся шепотом; но несмотря и
на эту предосторожность, проводник несколько поворачивал с неудовольствием
голову; но при странном свисте Перикко он с гневом воскликнул и, быстро
поворотивши лошадь галопом, приблизился к слуге и без церемонии зажал ему
рукой рот.
- Ох! Брат мой сошел с ума; не хочет ли он накликать на свои следы
проклятых пуэльчесов?
- Долой лапы, красный человек! - крикнул Перикко, внезапно
освободившись от руки, зажавшей его рот. - Ах! В ваших льяно нельзя даже и
свистнуть, да будут они прокляты.