"Густав Эмар. Вождь окасов " - читать интересную книгу автораде Пребуа-Крансэ.
Лицо его, покрытое смертельной бледностью, резко отделялось от матовой черноты кудрявых волос, падавших в беспорядке на плечи, покрытые шелковым шлафроком с большими цветами. Брови его были нахмурены, а глаза устремлялись с лихорадочным нетерпением на великолепные стенные часы во вкусе Людовика XV, между тем как левая рука небрежно гладила шелковистые уши великолепной ньюфаундлендской собаки, лежавшей возле него. Кабинет, в котором находился граф, был меблирован со всей возможной роскошью. Стоявший на столе канделябр с четырьмя подсвечниками, в которых горели розовые восковые свечи, проливал печальный и неясный свет. Дождь бил в стекла, ветер стонал, с таинственным ропотом, располагая душу к меланхолии. Послышался негромкий звук: часы пробили половину. Граф выпрямился, как будто внезапно пробудился ото сна, провел белой и тонкой рукой по своему влажному лбу и сказал глухим голосом: - Он не придет!.. Но вдруг собака, до сих пор остававшаяся неподвижной, вскочила и бросилась к двери, радостно махая хвостом. Дверь отворилась, и показался человек. - Наконец-то! - вскричал граф, подходя к пришедшему. - О! Я боялся, что и ты также забыл меня! - Я не понимаю тебя, брат; но я надеюсь, что ты объяснишься, - отвечал пришедший. - Полно! Полно! - прибавил он, обращаясь к собаке. - Ложись, Цезарь! Я знаю, что ты добрая собака... ложись же, ложись! И пододвинув кресло к огню, он сел по другую сторону камина, напротив ними. Человек этот, так нетерпеливо ожидаемый графом, представлял резкий контраст ему. Подобно тому, как граф де Пребуа-Крансэ сосредоточивал в себе все качества, отличающие физическое благородство породы, так гость его соединял в себе все живые и энергические силы простолюдина. Это был человек лет двадцати шести, высокого роста, худощавый и стройный. Его лицо, загоревшее под солнцем, с резкими чертами, голубыми глазами, сверкавшими умом, имело выражение самой симпатичной храбрости, добродушия и благородства. На нем был щегольской костюм квартирмейстера спагов; крест Почетного Легиона блистал у него на груди. Опершись на правую руку, он задумчиво и внимательно смотрел на своего друга, поглаживая левой свои длинные и шелковистые светло-русые усы. Граф вдруг прервал молчание: - Как ты долго не являлся на мое приглашение, - сказал он. - Вот уже два раза ты делаешь мне этот упрек, Луи! - отвечал унтер-офицер, вынимая из-за пазухи бумагу. - Ты, верно, забыл, что написано в записке, которую твой грум принес мне вчера. И он приготовился читать. - Не нужно, - сказал граф, печально улыбаясь, - сознаюсь, что я виноват. - Что ж это за важное дело, для которого я тебе так нужен? - весело спросил спаг. - Объяснись: женщину что ли надо похитить, или дуэль? Говори... - Ты ни за что не угадаешь, - перебил граф с горечью, - а потому лучше |
|
|