"Густав Эмар. Чистое сердце ("Чистое Сердце" #3)" - читать интересную книгу автора

приказал повесить вас как изменника своему отечеству. Ступайте! Или нет, я
не желаю, чтобы вы остались здесь после меня. Возьмите этого человека! -
приказал генерал повелительно.
- Генерал, подумайте о том, что вы делаете, - возразил американец. - Я
уполномоченный! Арестовать меня, значит нарушить права людей, пославших
меня!
- Перестаньте! - воскликнул генерал, пожав плечами. - Вы с ума сошли!
Разве я знаю, кто вы такой? Боже мой! В какое же время мы живем, когда
бунтовщики стали требовать каких-то своих прав у правительства, против
которого они восстали, и считают себя ему равными! Вы - мой пленник, сударь!
Но успокойтесь, я не имею ни малейшего желания ни обращаться с вами жестоко,
ни удерживать вас долго. Вы переедете вместе с нами на материк, вот и все.
Когда мы прибудем туда, вы можете отправляться, куда вам заблагорассудится.
Вы видите, сударь, что мексиканцы, которых вам угодно изображать в таких
темных красках, не так свирепы, как вам кажется.
- Мы всегда справедливо ценили ваше сердце и вашу честность, генерал!
- Меня нисколько не интересует мнение, которое вы составили обо мне!
Пожалуйте, сударь!
- Я протестую, генерал, против этого незаконного ареста!
- Протестуйте сколько вам угодно, сударь, и следуйте за мной.
Так как выказывать сопротивление было бы безумием со стороны Джона
Дэвиса, то он покорно повиновался.
- Хорошо, я последую за вами, генерал, - сказал он, усмехнувшись. - В
конце концов, мне, в сущности, не на что жаловаться! - И они оба вышли в
сопровождении адъютанта.
Несмотря на яркое солнце, разливавшее на город потоки тропического
зноя, все население его было на улицах. Но толпа была молчалива, она тихо и
невозмутимо присутствовала при посадке войск на суда. Никто не сделал ни
малейшей попытки прорваться сквозь цепи часовых, выставленных на набережной.
Когда показался генерал, толпа по обе стороны от него расступилась, и
многие поклонились ему.
Жители Гальвестона ненавидели мексиканское правительство, но отдавали
справедливость губернатору, который всегда был добр и справедлив к ним и не
пользовался своей властью, чтобы притеснять, тиранить их. Жители с
удовольствием видели, что войско уезжает от них, но грустили об отъезде
генерала.
Старый воин приближался спокойным шагом, громко разговаривая с
офицерами, любезно и с улыбкой отвечая на поклоны публики. Он дошел до
набережной за несколько минут. По его приказанию последние солдаты были
посажены на борт корабля. Генерал остался на несколько минут один среди
толпы, и единственным оружием его была сабля; только два адъютанта стояли
возле него. Джон Дэвис уже был в шлюпке, которая дожидалась генерала, чтобы
отчалить.
- Ваше превосходительство, - обратился один из адъютантов к генералу, -
все войско уже готово к отплытию и ожидает вашего приказания.
- Хорошо, капитан, - ответил тот.
Обернувшись тогда к городским властям, которые все время шли за ним, он
сказал им, снимая шляпу, причем белые перья ее коснулись земли:
- Прощайте, сеньоры кабальеро, или, вернее, до свидания! Я всей душой
молю Бога, чтобы в мое кратковременное отсутствие вы сумели избегнуть