"Густав Эмар. Чистое сердце ("Чистое Сердце" #3)" - читать интересную книгу автора

желаем не менее вас? - спросил тот стрелок, который заговорил первым.
- Слепо следовать советам, которые я вам даю, и повиноваться
беспрекословно и без колебаний моим приказаниям. Обещаете ли вы мне это?
- Да! - воскликнули они с энтузиазмом. - Только вы один, дон Бенито,
можете правильно руководить нами и привести нас к победе!
Человек, которого назвали доном Бенито, приблизился к углу залы,
задрапированному зеленой бумажной занавесью. Он отдернул занавесь, и глазам
присутствующих представилась алебастровая статуя Богоматери, перед которой
горел светильник. Обернувшись снова к своим собеседникам, дон Бенито сказал
им повелительно:
- Шапки долой и на колени!
Те повиновались.
- Теперь, - продолжал он, - поклянитесь честью сдержать обещание,
которое вы только что дали мне по доброй воле. Клянитесь быть милосердными
во время сражений и добрыми к пленным после победы. Только на этих условиях
я согласен продолжать оставаться вашим предводителем. Если вы на это не
согласны, я тотчас же откажусь от дела, которое, хотя еще и не совсем
погублено, уже запятнано вами!
Трое охотников, став на колени, перекрестились и, протянув правые руки
по направлению к статуе, проговорили твердо:
- Клянемся!
- Хорошо, - сказал дон Бенито, задергивая занавесь и сделав охотникам
знак встать. - Я знаю, - прибавил он, - что вы - рыцари чести и потому не
можете быть клятвопреступниками!
Смущенный странной сценой, которую он не мог понять, полковник не знал,
что предпринять, как вдруг внимание его было привлечено легким шумом,
раздавшимся вблизи него.
Шум постепенно возрастал, и полковник, обеспокоенный этим, мгновенно
спрятался за забор; почти тотчас же он увидел нескольких человек, которые
тихо шли по направлению к дому. Оказалось, что их четверо и они несут на
руках пятого. Эти люди подошли к дому и тихо постучали в дверь условным
сигналом.
- Кто там? - спросили изнутри.
Один из пришельцев ответил, но так тихо и глухо, что полковник не мог
разобрать слов, которые он произнес.
Дверь приотворили, и незнакомцы вошли в дом, после чего дверь снова
заперли, но, однако же, не настолько быстро, чтобы отворявший ее не мог бы
бросить пытливого взгляда в ночную тьму.
- Что бы это могло значить? - пробормотал полковник.
- Это значит, - сказал ему на ухо грубый голос, - что вы подслушиваете
то, что вас не касается, полковник Мелендес, и что это может сделаться для
вас опасным!
Удивленный этим неожиданным ответом, а еще более тем, что его узнали,
полковник быстро выхватил пистолет из-за пояса, взвел курок, и, повернувшись
в ту сторону, откуда послышался голос его странного собеседника, проговорил:
- Caspita! 3 Самая большая опасность которой я подвергаюсь, это -
смерть, а она, клянусь вам, меня нисколько не страшит!
Незнакомец расхохотался и выступил из чащи, в которой он до сих пор
скрывался. Это был человек такого же крепкого сложения, как и полковник, и в
руках у него также был пистолет.